Свинья в ермолке (значение фразеологизма) — о чванливом человеке с большими претензиями, ничем не обоснованными.
Ермолка — лёгкая шапочка вплоть по голове, без околыша или какой-либо прибавки.
То есть, "свинья в ермолке" буквально означает свинью в шапочке, то есть свинью, которая хочет выглядеть как человек, но при этом все понимают, что она свинья.
В словарях
Свинья в ермолке (прост. презр.) — о чванливом человеке с большими претензиями, ничем не обоснованными.
📙 Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008 г..
Ермолка — лёгкая шапочка вплоть по голове, без околыша или какой-либо прибавки.
📙 Толковый словарь Даля (Даль В.И., 1863 – 1866 гг.).
Примеры
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
«Иванов» (1887 г.), д. 1 явл. 4:
"Шабельский. Вовсе я этого не думаю. Я такой же мерзавец и свинья в ермолке, как и все. Моветон и старый башмак. Я всегда себя браню. Кто я? Что я? Был богат, свободен, немножко счастлив, а теперь... Нахлебник, приживалка, обезличенный шут... Я негодую, презираю, а мне в ответ смеются; я смеюсь, на меня печально кивают головою и говорят: спятил старик... А чаще всего меня не слышат и не замечают..."
"Бумажник" (1885 г.) — актер рассуждает про своих товарищей:
"Смирнов и Балабайкин — какие это актёры? Это бездарности, свиньи в ермолке, тупицы."
Письмо Чеховым, 28 мая 1890 г. Красноярск:
"Красноярск красивый интеллигентный город; в сравнении перед ним Томск свинья в ермолке и моветон. Улицы чистые, мощеные, дома каменные, большие, церкви изящные."
Письмо Лазареву (Грузинскому) А. С., 26 ноября 1887 г. Москва:
"Я боюсь, что надоел Вам и что Вы браните меня свиньею в ермолке... Но утешаюсь мыслию, что возня с водевилем полезна для Вас: набьете руку."
Гоголь Николай Васильевич (1809 – 1852)
«Ревизор» (1836 г.) — Читают письмо Хлестакова (явление 8, действие 5):
"Надзиратель за богоугодным заведением Земляника: — совершенная свинья в ермолке."
Земляника замечает на письмо Хлестакова:
"И не остроумно! "свинья в ермолке!" где ж свинья бывает в ермолке?"