Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Терра инкогнита (Terra incognita)

Терра инкогнита (Terra incognita, лат.) (значение фразеологизма) — Неизвестная земля.

Старинное выражение на латыни Terra incognita (Терра инкогнита) — Неизвестная земля. На старинных географических картах и глобусах фразой "Terra incognita" обозначали неизведанную, неоткрытую землю.

Примеры

Скотт Фрост (Scott Frost)

«Твин Пикс : Воспоминания специального агента ФБР Дейла Купера» (THE AUTOBIOGRAPHY OF F.B.I. SPECIAL AGENT DALE COOPER: MY LIFE, MY TAPES), 1990 г. перевод на русский язык Т. Шишова, 2017 г.:

"Человеческий разум – поистине terra incognita. Даже странно: мы изучили столько удивительных физических феноменов и на земле, и за ее пределами, однако не в состоянии проникнуть в тайны разума."

Иван Франко

Раздорожье:

"Евгению пришлось долго растолковывать даже тем, кому он доверял, необходимость - собрания, самую возможность его созыва, так как закон о собраниях, несмотря на свое более чем десятилетнее существование, был до сих пор для большинства галицийских граждан украинцев - terra incognita."

П. П. Окотатто

Что будет с Ямалом:

"Нет, Ямал не бросовая земля. Она - терра инкогнито - земля неведомая. По крайней мере для тех, кто нынче так смело и безоглядно берется решать ее судьбу."

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)

Герат (от нашего собственного корреспондента):

"Герат - это terra incognita, так же трудно перевариваемая обывательскими мозгами, как кавказский транзит и элеваторы, но тем не менее говорить о ней считают своим долгом все, даже куры на базаре и копченые гуси."

Энгельс Фридрих (1820 – 1895)

Турецкий вопрос:

"Лишь с недавних пор западноевропейская и американская публика получила возможность составить более или менее правильное суждение о турецких делах. Турция была до греческого восстания во всех отношениях terra incognita, и распространенные о ней среди публики банальные представления покоились больше на сказках из "Тысячи и одной ночи", чем на исторических фактах."

Белинский Виссарион Григорьевич (1811 – 1848)

Николай Алексеевич Полевой:

"Его "Письма русского путешественника" познакомили тогдашнее общество с Европою, которая только для высшего слоя его не была terra incognita и в этом отношении Карамзин был истинным Колумбом."

Гончаров Иван Александрович (1812 – 1891)

Обломов:

"Так же тонко и осторожно, как за воображением, следил он [ Штольц ] за сердцем... Здесь, часто оступаясь, он должен был сознаться, что сфера сердечных отправлений была еще terra incognita. Он горячо благодарил судьбу, если в этой неведомой области удавалось ему заблаговременно различить нарумяненную ложь от бледной истины."

Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889)

Между делом:

"Говорят: литература уклонилась от благородного пути, что она пошла путями извилистыми и подлыми, путями, угрожающими утопить русскую историческую культурность в хаосе наплывных элементов, не имеющих ничего общего с культурою. Но позвольте же, милостивые государи! - Все это одни слова, опровергаемые вашим собственным наивным признанием, что русская литература для вас terra incognita..."