Последний из могикан (значение фразеологизма) — последний из известного рода людей-деятелей, героев.
Последний из могикан (The Last of the Mohicans, анг) — название романа (1826 г.) американского писателя Джейса Фенимора Купера (1789 – 1851). Могикане — одно из племен американских индейцев. Главный герой романа — последний представитель этого вымершего племени индейцев.
В словарях
Последний из могикан — последний из известного рода людей-деятелей, героев (Большой толково-фразеологический словарь (1904 г.) Михельсона М. И.).
Примеры
Достоевский Федор Михайлович (1821 – 1881)
«Братья Карамазовы» (1878 – 1880 гг.), Эпилог, II - Дмитрий Карамазов говорит о плане бежать в Америку:
"Там, говорят, есть еще краснокожие, где-то там у них на краю горизонта, ну так вот в тот край, к последним могиканам."
Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889)
Сборник. Похороны:
(Это) было изображено таким перекатным бурмицким слогом (style perle), каким умеют писать только могиканы сороковых годов.
"Наше время — не время широких задач". И от кого вышла эта распутная фраза! от Менандра, которого я считал последним из могикан именно по части широких задач.
Тургенев Иван Сергеевич (1818 – 1883)
"Рудин", Эпилог. Лежнев говорит Рудину:
"Ведь мы говорим с тобой почти одним языком, с полунамека понимаем друг друга, на одних чувствах выросли. Ведь уж мало нас остается, брат; ведь мы с тобой последние могиканы!"