Внести свою ле́пту (значение фразеологизма) — принять посильное участие [по евангельскому сказанию о скромном приношении бедной вдовы, отдавшей своё последнее и признанном Иисусом Христом самым дорогим из всех подаяний].
Лепта — название вышедшей из употребления древней монеты. Эта монета использовалась в Греции. На современных евро, отчеканенных в Греции, до сих пор указывается наименование этой монеты (Lepto).
Буквальное значение выражения — внести свои деньги в дело.
Почему в русский язык попало наименование греческой монеты?
Выражение из «Библии», из рассказа о пожертвованиях в сокровищницу Иерусалимского храма двух лепт бедной вдовы. Иисус сравнил ее взнос с щедрыми взносами богатых, жертвовавших от избытка. Для Иисуса две лепты вдовы были значимее и приятнее.
Эта история рассказана в главе 12 Евангелие от Марка:
"Мк.12:41 И сел Иисус против сокровищницы и смотрел, как народ кладет деньги в сокровищницу. Многие богатые клали много.
Мк.12:42 Придя же, одна бедная вдова положила две лепты, что составляет кодрант.
Мк.12:43 Подозвав учеников Своих, [Иисус] сказал им: истинно говорю вам, что эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу,
Мк.12:44 ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила все, что имела, все пропитание свое."
и Евангелие от Луки (глава 21, стр. 1 – 4):
"1. Взглянув же, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу;
2. увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты,
3. и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила;
4. ибо все те от избытка своего положили в дар Богу, а она от скудости своей положила все пропитание свое, какое имела".
Источник изображения: georgia-pobedonosca.ru
В словарях
Внести свою лепту во что — принять посильное участие [по евангельскому сказанию о скромном приношении вдовицы, отдавшей своё последнее и признанном Иисусом Христом самым дорогим из всех подаяний]. Внести свою лепту в общее дело.
📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Лепта".
Ле́пта (от греческого lepton):
1. Мелкая монета в Греции.
2. (перен. книжн., устар.) Посильное подаяние, вклад (из евангельского рассказа о лепте вдовицы). Трудовая лепта. Внести свою лепту.
📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), "Лепта".
Ле́пта — древняя еврейская, мелкая монета, говорят вместо денежка, грош, в общем значении Примите и мою лепту. И он приложил свою лепту к этому делу.
📙 Толковый словарь Даля (Даль В.И., 1863 – 1866 гг.), "Лепта".
Примеры
Басовская Наталья Ивановна (1941 – 2019)
«Все герои мировой истории» (2018 г.), глава "Спартак. Вечный символ":
"Если все движения соединятся, это будет по настоящему страшно для Рима. Спартаковское движение вносило свою лепту в общую атмосферу катастрофы."
Стивен Кинг
«Зелёная миля» (1996 г.), перевод – Виктор Вебер, Дмитрий Вебер, ч. 5, гл. 6:
"Но тут инициативу взял на себя я. Когда же несколько позже угроза нависла над нами в третий раз, пришла очередь Гарри. Так что, поверьте мне, в ту ночь каждый из нас внес достойную лепту."
"Оно" (1986 г.), переводчик Виктор Вебер, ч. 2, гл. 9, 9 - о том, что каждый из ребят высказался по теме:
"Эдди начал, но и Бен, и Бев тоже внесли свою лепту."
Поляков Юрий Михайлович (р. 1954)
"Гипсовый трубач, или конец фильма":
"О том, что Лева умер, Светлана Егоровна узнала, когда позвонила его вдова и спросила, не хочет ли первая жена внести лепту в созидание могильной плиты усопшему."
Войнович Владимир Николаевич (1932 – 2018)
"Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина" 1963-1970:
"Вот почему председатель Голубев сидел сейчас в кабинете и вносил лепту в общее и большое бумажное дело."
Карцев В. П.
«Приключения великих уравнений», 1970 г.:
"Американские изобретатели тоже внесли свою лепту в новое увлечение, предложив в числе прочих устройств электрический стул."
Зощенко Михаил Михайлович (1895 – 1958)
"Монастырь" (1925 г.):
"Бывало, осенью, как понапрут всякие верующие, как начнут лепты вносить — чертям тошно."
"О чем пел соловей" (1925 г.):
"Одним словом, Былинкин сделал Лизочке Рундуковой официальное предложение с просьбой не тревожиться за будущее благосостояние, даже если Лизочка Рундукова и впредь останется безработной и не будет в состоянии вносить посильную лепту в общий скромный котел."
Гёте Иоганн Вольфганг (1749 – 1832)
"Фауст" (перевод Пастернак Б.Л.) - архиепископ говорит императору:
"Покайся между тем и в грудь себя ударь
И лепту скромную дай церкви, государь."
Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889)
"Соседи" (1885 г.):
"«Это, говорит, с моей стороны лепта. Другой, говорит, и ценностей не производит, да и мыслит неблагородно — это уж свинство. А я еще ничего». А Иван Бедный о распределении богатств совсем не мыслил (недосужно ему было), но, взамен того, производил ценности. И тоже говорил: «Это с моей стороны лепта»."
Достоевский Федор Михайлович (1821 – 1881)
"Униженные и оскорбленные" - Алексей говорит про Катерину Ивановну:
"Она хочет быть полезна отечеству и всем и принесть на общую пользу свою лепту."
Андерсен Ханс Кристиан (1805 – 1875)
«Прадедушка» (1870 г.), в переводе Ганзен Анны Васильевны (1869 – 1942):
— Ещё бы! — ответил Фредерик. — Да и ты теперь того же мнения, — иначе бы ты не внёс своей лепты на памятник ему!