Заколдованный круг (значение фразеологизма) — безвыходное положение; неразрешимый вопрос.
Порочный круг (значение фразеологизма) — 1) доказательство какого-нибудь положения с помощью другого положения, которое само должно быть доказано при посредстве первого; 2) безвыходное положение.
Происхождение
Выражение известно со времен античности и применяется в русском языке как перевод с латинского фразы "circulus vitiosus" (циркулюс вициозус) — порочный круг.
Пример заколдованного круга — выпускников ВУЗов не берут на работу, так как требуется опыт работы. Но чтобы выпускник получил опыт, нужно получить работу.
В словарях
Заколдованный круг — безвыходное положение; неразрешимый вопрос.
📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Заколдовать".
Заколдованный круг (книжн. перен.) — безвыходное положение.
📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), "Заколдованный".
Порочный круг (книжн.) — 1) доказательство какого-нибудь положения с помощью другого положения, которое само должно быть доказано при посредстве первого; 2) безвыходное положение.
📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Круг".
Порочный круг [перевод латин. circulus vitiosus] — 1) логическая ошибка, состоящая в том, что какое-нибудь положение доказывается при посредстве другого, которое само должно быть доказано при посредстве первого (филос.); 2) перен. безвыходное положение.
📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), "Круг".
Выражение "заколдованный круг" в иностранных языках:
Circulus vitiosus (латынь)
Enchanted circle (английский язык)
Cercle vicieux (французский язык)
Примеры
Бунин Иван Алексеевич (1870 – 1953)
«Митина любовь» (1924 г.), XVIII:
"Он это понимал, но что же было делать? Как и куда вырваться из того заколдованного круга, где было тем мучительнее, тем нестерпимее, чем было лучше? Именно это-то и было непосильно — то самое счастье, которым подавлял его мир и которому недоставало чего-то самого нужного."
Толстой Лев Николаевич (1828 – 1910)
"Война и мир" (1863 – 1869 гг.) — о юридическом образовании:
"Да его никто не имеет, так что же вы хотите? Это circulus viciosus, [заколдованный круг] (лат.) из которого надо выйти усилием.".
«Святочная ночь» (1853 г.), 1:
"... для того, чтобы иметь успех у женщин, нужно быть предприимчиву, а для того, чтобы быть предприимчиву, нужно иметь успех у женщин, в особенности в первой любви, а для того, чтобы иметь успех в первой любви, нужно быть предприимчиву. Видите, cercle vicieux [заколдованный круг] (франц.)"