Подшофе

Подшофе́ (значение фразеологизма) — быть подвыпившим (подгулявши, навеселе).

Произошло от французского Chauffe — навеселе, то есть быть под Chauffe (подшофе) — быть навеселе.

Как только в России не называют состояние алкогольного опьянения — Как зюзя пьян, назюзюкаться, Как стелька, Кирять и т.д. У русского писателя Чехова Антона Павловича (1860 – 1904) встречается слово "рикикикать", со значением выпить. Это выражение из рассказа Щеглова "Миньона" и происходит от французского Riquiqui - водка. Великий писатель не раз применяет это слово в своих письмах:

Письмо И. Л. ЛЕОНТЬЕВУ (ЩЕГЛОВУ) 22 января 1888 г. Москва - "когда будем рикикикать у Палкина";

Письмо И. Л. ЛЕОНТЬЕВУ (ЩЕГЛОВУ) 10 февраля 1888 г. Москва - "Если 12-го февраля будете у Плещеева, то рикикик-ните рюмку за его здоровье от моего имени".

Слово в словарях

Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова:

Подшофе́ [фэ ], в знач. сказ. (прост.). То же, что навеселе. Явился слегка п.

Толковый словарь (1935 – 1940 г.) Д. Н. Ушакова:

Подшофе́ (или подшефе и, устар., под-шефе), неизм. прил. (от франц. echauffe - разгоряченный, возбужденный) (разг. шутл.). Подвыпивший, находящийся под хмельком, навеселе. «Притворился он, будто лыка не вяжет, а сам под-шефе настоящим образом не был.» Салтыков-Щедрин.

Подшофе
Подшофе

Примеры

Шмелёв Иван Сергеевич (1873 – 1950)

"Лето Господне" (1933—1948):

"На шее играют складочки, как гармонья, спина шатается, а огромные кулаки выкидываются назад, словно кого-то отгоняют, - злого духа? Должно быть, он и сейчас еще "подшофе"."

Клычков Сергей Антонович (1889 – 1937)

"Сахарный немец" (1925 г.):

"Видишь: кондуктор будет итти, увидит и скажет, - они, т.е., значит, мы, господа, под-шафе, стукнет по глотке и не будет до самого Питера нас беспокоить.."

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)

"Шведская спичка" (1883 г.):

"Не в духе, знаешь, был, подшофе..."

«Салон де Варьете» (1881 г.):

"... не ходите в Salon, если вы не того... Быть немножко «подшофе» — более чем обязательно. Это принцип. Если входящий посетитель улыбается и мигает маслянистыми глазками, то это хороший признак: он не умрет от тоски и даже вкусит некоторое блаженство."

"Ярмарка" (1882 г.):

"А публика почтенная глазеет и заливается. Ей простительно, впрочем: лучшего не видала, да и позубоскалить хочется. К плохим пряникам, свободному времени, легкому "подшофе" недостает только смеха. Дайте толчок, и произойдет смех.".

Дополнительно

Словарь

Словарь крылатых фраз

Словарь иностранных слов