Приказал долго жить (значение фразеологизма) — умер.
Выражение от ситуации: Человек перед своей смертью говорит — "Приказываю Вам долго жить, а сам умираю".
В словарях
Приказать долго жить (устар.) — умереть.
📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Приказать".
Приказал долго жить (погов.) — умер. «- Нету Кузьмы Ионыча…, приказал долго жить.» Чехов.
📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), "Приказать".
Примеры
Стивен Кинг
"Оно" (1986 г.), переводчик Виктор Вебер, ч. 5, гл. 19:
"И Бен пошел, побежал, спотыкаясь, по кромке воды, волосы падали на глаза. Добрался до дерева — пещера под ним приказала долго жить..."
Илья Ильф (1897 – 1937) и Евгений Петров (1903 – 1942)
«Двенадцать стульев» (1927 г.), ч. 1 гл. 2:
"— Умерла Клавдия Ивановна! — сообщил заказчик.
— Ну, царствие небесное, — согласился Безенчук, — преставилась, значит, старушка... Старушки, они всегда преставляются... Или богу душу отдают — это смотря какая старушка. Ваша, например, маленькая и в теле, — значит, "преставилась"... А, например, которая покрупнее, да похудее — та, считается, "богу душу отдает"...
— То есть как это считается? У кого это считается?
— У нас и считается. У мастеров... Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели не дай бог помрете, что "в ящик сыграли". А который человек торговый, бывшей купеческой гильдии, тот, значит, "приказал долго жить". А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят — "перекинулся" или "ноги протянул". Но самые могучие когда помирают, железнодорожные кондуктора или из начальства кто, то считается, что "дуба дают". Так про них и говорят: "А наш-то, слышали, дуба дал"...
Потрясенный этой, несколько странной классификацией человеческих смертей, Ипполит Матвеевич спросил:
— Ну, а когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут?
— Я человек маленький. Скажут "гигнулся Безенчук". А больше ничего не скажут.
И строго добавил:
— Мне "дуба дать" или "сыграть в ящик" — невозможно. У меня комплекция мелкая..."
Гашек Ярослав (1883 – 1923)
"Похождения бравого солдата Швейка" (1923 г., перевод П.Г. Богатырёв (1893 – 1971)):
"Эрцгерцог, значит, приказал долго жить. Долго мучился?"
"Так, значит, приказал долго жить, царство ему небесное!"
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
"Архиерей" (1902 г.):
"Приезжали три доктора, советовались, потом уехали. День был длинный, неимоверно длинный, потом наступила и долго-долго проходила ночь, а под утро, в субботу, к старухе, которая лежала в гостиной на диване, подошел келейник и попросил ее сходить в спальню: преосвященный приказал долго жить."
Письмо Суворину А. С., 22 марта 1890 г. Москва:
"Получил от Плещеева траурное письмо: «Северный вестник» приказал долго жить. Старик лишился заработка и ругает Евреинову с пылом молодого поэта."
Гоголь Николай Васильевич (1809 – 1852)
"Иван Федорович Шпонька и его тетушка": - про Ивана Федоровича Шпоньку:
"Но, увидевши, что чем дальше в лес, тем больше дров, и получивши известие, что батюшка приказал долго жить, пробыл еще два года и, с согласия матушки, вступил потом в П*** пехотный полк."
Пушкин Александр Сергеевич (1799 – 1837)
"Дубровский" - барин говорит про убитого медведя:
"— Миша приказал долго жить, — отвечал Кирила Петрович. — Умер славною смертью, от руки неприятеля."