Втереть очки кому (значение фразеологизма) — посредством обмана представить кому-нибудь что-нибудь в выгодном, желательном для себя освещении.
Очковтирательство (значение фразеологизма) — обман с целью представить что-нибудь в более выгодном положении, чем на самом деле.
Выражение от жаргона шулеров-картежников начала 19 века. В тот период шулеры делали так называемые порошковые карты — при помощи особого клейкого состава они наносили на карты дополнительные очки (ромбики) из порошка красного или черного цвета. При необходимости эти очки незаметно стирались.
В словарях
Втереть очки кому — посредством обмана представить кому-нибудь что-нибудь в выгодном, желательном для себя освещении.
📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), "Втереть".
Очковтира́тельство — обман с целью представить что-нибудь в более выгодном положении, чем на самом деле.
📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.).
Очковтира́тельство — намеренное введение в заблуждение, обман.
📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.).
Примеры
Джаарбекова Светлана Ашатовна (1940 – 2022)
«События на Украине глазами простого обывателя (часть 1)» (2014 г.):
"Демократическая Европа не потерпит насилия… Обвели европейцы Януковича вокруг пальца, облапошили, большой опыт у них по очковтирательству."
Талеб Нассим Николас (рожд. 1960)
«Черный лебедь. Под знаком непредсказуемости» (2012 г.):
"почему до них никак не доходит, что они плохо справляются со своей работой, иными словами, как им удается “втирать себе очки”."
Шолохов Михаил Александрович (1905 – 1984)
"Тихий Дон" (1925 - 1940), кн. 2, ч. 4 гл. 15:
"Вам нарошно очки втирают, покеда ихнее войско подойдет… "
Зощенко Михаил Михайлович (1895 – 1958)
"Истинное происшествие" (1936 г.):
"И теперь желаем в печати осветить для поучения остальных граждан и чтоб другим было неповадно заниматься очковтирательством."
Булгаков Михаил Афанасьевич (1891 – 1940)
«Тьма египетская» (1925 г.), из цикла рассказов «Записки юного врача» (1925 – 1926), разговор фельдшера с больной:
"Демьян Лукич завладел флаконом, понюхал его, повертел в руках и строго молвил:
— Ты, милая, врешь. Ты лекарство не принимала!
— Ей-бо… — начала баба.
— Бабочка, ты нам очков не втирай, — сурово, искривив рот, говорил Демьян Лукич, — мы все досконально понимаем. Сознавайся, кого лечила этими каплями?"
Куприн Александр Иванович (1870 – 1938)
«Поединок» (1905 г.) – командир распекает своего подчиненного (VII):
"— Что вы мне очки втираете? Дети? Жена? Плевать я хочу на ваших детей! Прежде чем наделать детей, вы бы подумали, чем их кормить. Что? Ага, теперь — виноват, господин полковник. Господин полковник в вашем деле ничем не виноват. Вы, капитан, знаете, что если господин полковник теперь не отдает вас под суд, то я этим совершаю преступление по службе."
Гашек Ярослав (1883 – 1923)
"Похождения бравого солдата Швейка" (1923 г., перевод П.Г. Богатырёв (1893 – 1971)), ч. 2, гл. 2:
"Пусть теперь втирает очки кому хочет."
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
"Юбилей" (1892 г.) - Хирин говорит:
"Обещал наградить за труды. Если сегодня все обойдется благополучно и удастся очки втереть публике, то обещал золотой жетон и триста наградных..."