Тьма египетская (значение фразеологизма) — сильная непроглядная темнота.
Выражение из Библии — одна из десяти казней египетских — густая многодневная тьма, которую Бог наслал на принильскую страну, чтобы заставить фараона отпустить порабощенных евреев из Египта. Описание тьмы египетской упоминается в главе 10 второй книги ветхого завета "Исход":
"Исх.10:21 И сказал Господь Моисею: простри руку твою к небу, и будет тьма на земле Египетской, осязаемая тьма.
Исх.10:22 Моисей простер руку свою к небу, и была густая тьма по всей земле Египетской три дня;
Исх.10:23 не видели друг друга, и никто не вставал с места своего три дня; у всех же сынов Израилевых был свет в жилищах их."
Один из рассказов русского писателя Булгакова Михаила Афанасьевича (1891 – 1940) называется "Тьма египетская" (1925 г.). Этот рассказ из цикла «Записки юного врача» (1925 – 1926), называет "тьмой египетской" невежество людей из глубинки начала 20 века. В рассказе описан случай, как крестьянин, которому назначили от простуды горчичники ставил их поверх шубы или, как повивальная бабка, чтобы облегчить роды, вставляла во влагалище сахар — чтобы младенец быстрее вышел из чрева, прельстившись сахаром.
В словарях
Тьма египетская — сильная непроглядная темнота [из библейского рассказа об одной из "казней египетских" — сверхъестественной темноте, постигший Египет] (Толковый словарь Д. Н. Ушакова, 1935-1940)