Собака и волк (басня Эзопа, перевод Л.Н. Толстого)
Собака и волк, басня Эзопа (6 век до нашей эры), в переводе писателя Толстого Льва Николаевича (1828 - 1910).
Собака заснула за двором. Голодный волк набежал и хотел съесть её. Собака и говорит: «Волк! подожди меня есть, — теперь я костлява, худа. А вот, дай срок, хозяева будут свадьбу играть, тогда мне еды будет вволю, я разжирею, — лучше тогда меня съесть».
Волк поверил и ушел.
Вот приходит он в другой раз и видит — собака лежит на крыше. Волк и говорит: «Что ж, была свадьба?»
А собака и говорит: «Вот что, волк: коли другой раз застанешь меня сонную перед двором, не дожидайся больше свадьбы».
Дополнительно
Басни Эзопа (перевод Толстого Л.Н.)