Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Горе от ума, действие II (Грибоедов А.С.)

Комедия «Горе от ума» (1824 г.) русского писателя и дипломата (1795 – 1829).

Действие II

Явление 1

Фамусов, Слуга

Фамусов

Петрушка, вечно ты с обновкой,

С разодранным локтем. Достань-ка календарь;

Читай не так, как пономарь[ 1 ];

А с чувством, с толком, с расстановкой.

Читай не так, как пономарь, а с чувством, с толком, с расстановкой
Действие 2, явление 1 (Горе от ума). Читай не так, как пономарь, а с чувством, с толком, с расстановкой (художник Кардовский Д.Н.)

Художник Кардовский Д. Н.

5

Постой же. — На листе черкни на записном,

Противу будущей недели:

К Прасковье Федоровне в дом

Во вторник зван я на форели.

Куда как чуден создан свет!

10

Пофилософствуй, ум вскружится;

То бережешься, то обед:

Ешь три часа, а в три дни не сварится!

Отметь-ка, в тот же день... Нет, нет.

В четверг я зван на погребенье.

Ох, род людской! пришло в забвенье,

Что всякий сам туда же должен лезть,

В тот ларчик, где ни стать, ни сесть.

Но память по себе намерен кто оставить

Житьем похвальным, вот пример:

20

Покойник был почтенный камергер,

С ключом[ 2 ], и сыну ключ умел доставить;[ 3 ]

Богат, и на богатой был женат;

Переженил детей, внучат;

Скончался; все о нем прискорбно поминают.

25

Кузьма Петрович! Мир ему! —

Что за тузы в Москве живут и умирают! —

Пиши в четверг, одно уж к одному,

А может в пятницу, а может и в субботу,

Я должен у вдовы, у докторше, крестить.

30

Она не родила, но по расчету

По моему: должна родить. —

Явление 2

Фамусов, Слуга, Чацкий

Фамусов

А! Александр Андреич, просим,

Садитесь-ка.

Чацкий

Вы заняты?

Фамусов (Слуге)

Поди.

(Слуга уходит)

Да, разные дела на память в книгу вносим,

35

Забудется того гляди.—

Чацкий

Вы что-то не веселы стали;

Скажите, отчего? Приезд не в пору мой?

Уж Софье Павловне какой

Не приключилось ли печали?

40

У вас в лице, в движеньях суета.

Фамусов

Ах! батюшка, нашел загадку,

Не весел я!.. В мои лета

Не можно же пускаться мне вприсядку!

Чацкий

Никто не приглашает вас;

45

Я только что спросил два слова

Об Софье Павловне, быть может нездорова?

Фамусов

Тьфу, господи прости! Пять тысяч раз

Твердит одно и то же!

То Софьи Павловны на свете нет пригоже,

50

То Софья Павловна больна.

Скажи, тебе понравилась она?

Обрыскал свет; не хочешь ли жениться?

Чацкий

А вам на что?

Фамусов

Меня не худо бы спроситься,

Ведь я ей несколько сродни;

55

По крайней мере искони

Отцом недаром называли.

Чацкий

Пусть я посватаюсь, вы что бы мне сказали?

Фамусов

Сказал бы я во-первых: не блажи,

Именьем, брат, не управляй оплошно,

60

А, главное, поди-тка послужи.

Чацкий

Служить бы рад, прислуживаться тошно.

Фамусов

Вот то-то все вы гордецы!

Спросили бы, как делали отцы?

Учились бы на старших глядя:

65

Мы, например, или покойник дядя[ 4 ],

Максим Петрович: он не то на серебре,

На золоте едал; сто человек к услугам;

Весь в орденах; езжал-то вечно цугом[ 4a ];

Век при дворе, да при каком дворе!

70

Тогда не то, что ныне,

При государыне служил Екатерине.

А в те поры все важны! в сорок пуд...

Раскланяйся, тупеем не кивнут[ 5 ].

Вельможа в случае[ 6 ], тем паче,

75

Не как другой, и пил и ел иначе.

А дядя! что твой князь? что граф?

Сурьезный взгляд, надменный нрав.

Когда же надо подслужиться,

И он сгибался вперегиб:

80

На куртаге[ 7 ] ему случилось обступиться;

Упал, да так, что чуть затылка не пришиб;

Старик заохал, голос хрипкий;

Был высочайшею пожалован улыбкой;

Изволили смеяться; как же он?

85

Привстал, оправился, хотел отдать поклон,

Упал вдругорядь — уж нарочно,

А хохот пуще, он и в третий так же точно.

А? как по-вашему? по-нашему смышлен.

Упал он больно, встал здорово.

90

За то бывало в вист кто чаще приглашен?

Кто слышит при дворе приветливое слово?

Максим Петрович. Кто пред всеми знал почет?

Максим Петрович! Шутка!

В чины выводит кто и пенсии дает?

95

Максим Петрович! Да! Вы, нынешние,— нутка! —

Чацкий

И точно начал свет глупеть,

Сказать вы можете вздохнувши;

Как посравнить, да посмотреть

Век нынешний и век минувший:

100

Свежо предание, а верится с трудом;

Как тот и славился, чья чаще гнулась шея;

Как не в войне, а в мире брали лбом;

Стучали об пол не жалея!

Кому нужда: тем спесь, лежи они в пыли,

105

А тем, кто выше, лесть как кружево плели.

Прямой был век покорности и страха,

Всё под личиною усердия к царю.

Я не об дядюшке об вашем говорю;

Его не возмутим мы праха:

110

Но между тем кого охота заберет,

Хоть в раболепстве самом пылком,

Теперь, чтобы смешить народ,

Отважно жертвовать затылком?

А сверстничек, а старичок

115

Иной, глядя на тот скачок,

И разрушаясь в ветхой коже,

Чай приговаривал: Ах! если бы мне тоже!

Хоть есть охотники поподличать везде,

Да нынче смех страшит, и держит стыд в узде;

120

Недаром жалуют их скупо государи. —

Фамусов

Ах! боже мой! он карбонари[ 8 ]!

Чацкий

Нет, нынче свет уж не таков.

Фамусов

Опасный человек!

Чацкий

Вольнее всякий дышит

И не торопится вписаться в полк шутов.

Фамусов

125

Что говорит! и говорит как пишет!

Чацкий

У покровителей зевать на потолок,

Явиться помолчать, пошаркать, пообедать,

Подставить стул, поднять платок.

Фамусов

Он вольность хочет проповедать!

Чацкий

130

Кто путешествует, в деревне кто живет...

Фамусов

Да он властей не признает!

Чацкий

Кто служит делу, а не лицам...

Фамусов

Строжайше б запретил я этим господам

На выстрел подъезжать к столицам.

Чацкий

135

Я наконец вам отдых дам...

Фамусов

Терпенья, мочи нет, досадно.

Чацкий

Ваш век бранил я беспощадно,

Предоставляю вам во власть:

Откиньте часть,

140

Хоть нашим временам впридачу;

Уж так и быть, я не поплачу.

Фамусов

И знать вас не хочу, разврата не терплю.

Чацкий

Я досказал.

Фамусов

Добро заткнул я уши.

Чацкий

На что ж? я их не оскорблю.—

Фамусов (скороговоркой)

145

Вот рыскают по свету, бьют баклуши,

Воротятся, от них порядка жди.

Чацкий

Я перестал...

Фамусов

Пожалуй пощади.

Чацкий

Длить споры не мое желанье.

Фамусов

Хоть душу отпусти на покаянье! —

Явление 3

Слуга входит

150

Полковник Скалозуб.

Фамусов (ничего не видит и не слышит)

Тебя уж упекут.

Под суд, как пить дадут.

Чацкий

Пожаловал к вам кто-то на дом.

Фамусов

Не слушаю, под суд!

Чацкий

К вам человек с докладом.

Фамусов

Не слушаю, под суд! под суд!

Фамусов заткнув уши: «Не слушаю, под суд! под суд!»
Действие 2, явление 3 (Горе от ума). Фамусов заткнув уши: «Не слушаю, под суд! под суд!» (художник Кардовский Д.Н.)

Художник Кардовский Д. Н.

Чацкий

155

Да обернитесь, вас зовут.

Фамусов (оборачивается)

А? бунт? ну так и жду содома.

Слуга

Полковник Скалозуб. Прикажете принять?

Фамусов (встает)

Ослы! сто раз вам повторять?

Принять его, позвать просить, сказать, что дома,

160

Что очень рад. Пошел же, торопись.

(Слуга уходит)

Пожало-ста, сударь, при нем остерегись:

Известный человек, солидный,

И знаков тьму отличья нахватал;

Не по летам, и чин завидный,

165

Не нынче завтра генерал.

Пожало-ста при нем веди себя скромненько.

Эх! Александр Андреич, дурно, брат!

Ко мне он жалует частенько;

Я всякому, ты знаешь, рад;

170

В Москве прибавят вечно втрое:

Вот будто женится на Сонюшке. Пустое!

Он, может быть и рад бы был душой,

Да надобности сам не вижу я большой

Дочь выдавать ни завтра, ни сегодня;

175

Ведь Софья молода. А впрочем власть господня.

Пожало-сто при нем не спорь ты вкривь и вкось;

И завиральные идеи эти брось.

Однако нет его! какую бы причину...

А! знать ко мне пошел в другую половину.

(Поспешно уходит)

Явление 4

Чацкий

180

Как суетится! что за прыть!

А Софья? — Нет ли впрямь тут жениха какого?

С которых пор меня дичатся как чужого!

Как здесь бы ей не быть!!...

Кто этот Скалозуб? отец им сильно бредит,

185

А может быть не только, что отец...

Ах! тот скажи любви конец,

Кто на три года вдаль уедет.

Явление 5

Чацкий, Фамусов, Скалозуб

Фамусов

Сергей Сергеич, к нам сюда-с.

Прошу покорно, здесь теплее;

190

Прозябли вы, согреем вас;

Отдушничик отвернем поскорее.

Скалозуб и Фамусов
Скалозуб и Фамусов Художник М. Башилов. Действие 2, явление 5 (Горе от ума)

Художник М. Башилов. Действие 2, явление 5 (Горе от ума).

Скалозуб (густым басом)

Зачем же лазить например,

Самим!.. Мне совестно, как честный офицер.

Фамусов

Неужто для друзей не делать мне ни шагу,

195

Сергей Сергеич дорогой!

Кладите шляпу, сденьте шпагу;

Вот вам софа, раскиньтесь на покой.

Скалозуб

Куда прикажете, лишь только бы усесться.

(Садятся все трое, Чацкий поодаль)

Чацкий, Фамусов и Скалозуб (слева направо)
Действие 2, явление 5 (Горе от ума). Чацкий, Фамусов и Скалозуб (слева направо) (художник Кардовский Д.Н.)

Художник Кардовский Д. Н.

Фамусов

Ах! батюшка, сказать, чтоб не забыть:

200

Позвольте нам своими счесться,

Хоть дальними, наследства не делить;

Не знали вы, а я подавно,

Спасибо научил двоюродный ваш брат;

Как вам доводится Настасья Николавна?

Скалозуб

205

Не знаю-с, виноват;

Мы с нею вместе не служили.

Фамусов

Сергей Сергеич, это вы ли!

Нет! я перед родней, где встретится, ползком;

Сыщу ее на дне морском.

210

При мне служащие чужие очень редки;

Всё больше сестрины, свояченицы детки;

Один Молчалин мне не свой,

И то затем, что деловой.

Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку,

215

Ну как не порадеть родному человечку!..

Однако братец ваш мне друг и говорил,

Что вами выгод тьму по службе получил.

Скалозуб

В тринадцатом году мы отличались с братом

В тридцатом егерском, а после в сорок пятом.

Фамусов

220

Да, счастье у кого есть эдакий сынок;

Имеет, кажется, в петличке орденок? —

Скалозуб

За третье августа, засели мы в траншею[ 9 ]:

Ему дан с бантом, мне на шею[ 10 ].

Фамусов

Любезный человек, и посмотреть — так хват;

225

Прекрасный человек двоюродный ваш брат.

Скалозуб

Но крепко набрался каких-то новых правил[ 11 ].

Чин следовал ему: он службу вдруг оставил,

В деревне книги стал читать.

Фамусов

Вот молодость!.. — читать!.. а после хвать!..

230

Вы повели себя исправно,

Давно полковники, а служите недавно.

Скалозуб

Довольно счастлив я в товарищах моих,

Вакансии как раз открыты;

То старших выключат иных,

235

Другие, смотришь, перебиты.

Фамусов

Да, чем кого господь поищет, вознесет!

Скалозуб

Бывает, моего счастливее везет.

У нас в пятнадцатой дивизии, не дале,

Об нашем хоть сказать бригадном генерале.

Фамусов

240

Помилуйте, а вам чего недостает?

Скалозуб

Не жалуюсь, не обходили,

Однако за полком два года поводили. —

Фамусов

В погонь ли за полком?

Зато, конечно, в чем другом

245

За вами далеко тянуться.

Скалозуб

Нет-с, старее меня по корпусу найдутся,

Я с восемьсот девятого служу;

Да, чтоб чины добыть, есть многие каналы;

Об них как истинный философ я сужу;

250

Мне только бы досталось в генералы.

Фамусов

И славно судите, дай бог здоровье вам

И генеральский чин; а там

Зачем откладывать бы дальше,

Речь завести об генеральше?

Скалозуб

255

Жениться? я ничуть не прочь.

Фамусов

Что ж? у кого сестра, племянница есть, дочь;

В Москве ведь нет невестам перевода;

Чего? плодятся год от года;

А батюшка, признайтесь, что едва

260

Где сыщется столица, как Москва.

Скалозуб

Дистанции огромного размера.

Фамусов

Вкус, батюшка, отменная манера;

На всё свои законы есть:

Вот например, у нас уж исстари ведется,

265

Что по отцу и сыну честь;

Будь плохинький, да если наберется

Душ тысячки две родовых, —

Тот и жених.

Другий хоть прытче будь, надутый всяким чванством,

270

Пускай себе разумником слыви,

А в семью не включат. На нас не подиви.

Ведь только здесь еще и дорожат дворянством.

Да это ли одно? возьмите вы хлеб-соль:

Кто хочет к нам пожаловать,— изволь;

275

Дверь отперта для званных и незванных,

Особенно из иностранных;

Хоть честный человек, хоть нет,

Для нас равнёхонько, про всех готов обед.

Возьмите вы от головы до пяток,

280

На всех московских есть особый отпечаток.

Извольте посмотреть на нашу молодежь,

На юношей — сынков и внучат,

Журим мы их, а если разберешь,

В пятнадцать лет учителей научат!

285

А наши старички?? — Как их возьмет задор,

Засудят об делах, что слово — приговор, —

Ведь столбовые все, в ус никого не дуют;

И об правительстве иной раз так толкуют,

Что если б кто подслушал их... беда!

290

Не то, чтоб новизны вводили, — никогда,

Спаси нас боже! Нет. А придерутся

К тому, к сему, а чаще ни к чему,

Поспорят, пошумят, и... разойдутся.

Прямые канцлеры в отставке[ 12 ] — по уму!

295

Я вам скажу, знать время не приспело,

Но что без них не обойдется дело.—

А дамы? — сунься кто, попробуй, овладей;

Судьи всему, везде, над ними нет судей;

За картами когда восстанут общим бунтом,

300

Дай бог терпение, ведь сам я был женат.

Скомандовать велите перед фрунтом!

Присутствовать пошлите их в Сенат![ 13 ]

Ирина Власьевна! Лукерья Алексевна!

Татьяна Юрьевна! Пульхерия Андревна!

305

А дочек кто видал, всяк голову повесь,

Его величество король был прусский здесь;[ 14 ]

Дивился не путем московским он девицам,

Их благонравью, а не лицам,

И точно, можно ли воспитаннее быть!

310

Умеют же себя принарядить

Тафтицей, бархатцем и дымкой,

Словечка в простоте не скажут, всё с ужимкой;

Французские романсы вам поют

И верхние выводят нотки,

315

К военным людям так и льнут,

А потому, что патриотки.

Решительно скажу: едва

Другая сыщется столица как Москва.

Скалозуб

По моему сужденью

320

Пожар способствовал ей много к украшенью[ 15 ].

Фамусов

Не поминайте нам, уж мало ли крехтят!

С тех пор дороги, тротуары,

Дома и всё на новый лад.

Чацкий

Дома новы, но предрассудки стары.

325

Порадуйтесь, не истребят

Ни годы их, ни моды, ни пожары.

Фамусов (Чацкому)

Эй, завяжи на память узелок;

Просил я помолчать, не велика услуга.

(Скалозубу)

Позвольте, батюшка. Вот-с Чацкого, мне друга,

330

Андрея Ильича покойного сынок:

Не служит, то есть в том он пользы не находит,

Но захоти: так был бы деловой.

Жаль, очень жаль, он малый с головой;

И славно пишет, переводит.

335

Нельзя не пожалеть, что с эдаким умом...

Чацкий

Нельзя ли пожалеть об ком-нибудь другом?

И похвалы мне ваши досаждают.

Фамусов

Не я один, все также осуждают.

Чацкий

А судьи кто? — За древностию лет

340

К свободной жизни их вражда непримирима,

Сужденья черпают из забытых газет

Времен Очаковских и покоренья Крыма;[ 16 ]

Всегда готовые к журьбе,

Поют все песнь одну и ту же,

345

Не замечая об себе:

Что старее, то хуже.

Где? укажите нам, отечества отцы,

Которых мы должны принять за образцы?

Не эти ли, грабительством богаты?

350

Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве,

Великолепные соорудя палаты,

Где разливаются в пирах и мотовстве,

И где не воскресят клиенты-иностранцы[ 17 ]

Прошедшего житья подлейшие черты.

355

Да и кому в Москве не зажимали рты

Обеды, ужины и танцы?

Не тот ли, вы к кому меня еще с пелён,

Для замыслов каких-то непонятных,

Дитёй возили на поклон?

360

Тот Нестор негодяев знатных[ 18 ],

Толпою окруженный слуг;

Усердствуя, они в часы вина и драки

И честь и жизнь его не раз спасали: вдруг

На них он выменил борзые три собаки!!!

365

Или вон тот еще, который для затей

На крепостный балет согнал на многих фурах

От матерей, отцов отторженных детей?!

Сам погружен умом в Зефирах и в Амурах[ 19 ],

Заставил всю Москву дивиться их красе!

370

Но должников не согласил к отсрочке:

Амуры и Зефиры все

Распроданы по одиночке!!!

Вот те, которые дожили до седин!

Вот уважать кого должны мы на безлюдьи!

375

Вот наши строгие ценители и судьи!

Теперь пускай из нас один,

Из молодых людей, найдется: враг исканий,

Не требуя ни мест, ни повышенья в чин,

В науки он вперит ум, алчущий познаний;

380

Или в душе его сам бог возбудит жар

К искусствам творческим, высоким и прекрасным,—

Они тотчас: разбой! пожар!

И прослывет у них мечтателем! опасным!! —

Мундир! один мундир! он в прежнем их быту

385

Когда-то укрывал, расшитый и красивый,

Их слабодушие, рассудка нищету;

И нам за ними в путь счастливый!

И в женах, дочерях к мундиру та же страсть!

Я сам к нему давно ль от нежности отрекся?!

390

Теперь уж в это мне ребячество не впасть;

Но кто б тогда за всеми не повлекся?

Когда из гвардии, иные от двора

Сюда на время приезжали:

Кричали женщины: ура!

395

И в воздух чепчики бросали!

Фамусов (про себя)

Уж втянет он меня в беду.

(Громко)

Сергей Сергеич, я пойду

И буду ждать вас в кабинете.

(Уходит)

Явление 6

Скалозуб, Чацкий

Скалозуб

Мне нравится, при этой смете

400

Искусно как коснулись вы

Предубеждения Москвы

К любимцам, к гвардии, к гвардейским, к гвардионцам[ 20 ],

Их золоту, шитью дивятся будто солнцам!

А в первой армии когда отстали? в чем?

405

Всё так прилажено, и тальи все так узки,

И офицеров вам начтём,

Что даже говорят, иные, по-французски.—

Явление 7

Скалозуб, Чацкий, Софья, Лиза

София (бежит к окну)

Ах! боже мой! упал, убился! —

(Теряет чувства)

Чацкий

Кто?

Кто это?

Скалозуб

С кем беда?

Чацкий

Она мертва со страху!

Скалозуб

410

Да кто? откудова?

Чацкий

Ушибся обо что?

Скалозуб

Уж не старик ли наш дал маху?

Лиза (хлопочет около барышни)

Кому назначено-с: не миновать судьбы,

Молчалин на лошадь садился, ногу в стремя

А лошадь на дыбы,

415

Он об землю и прямо в темя.

Скалозуб

Поводья затянул, ну, жалкий же ездок.

Взглянуть, как треснулся он, грудью или в бок?

(Уходит)

Явление 8

Те же без Скалозуба

Чацкий

Помочь ей чем? Скажи скорее.

Лиза

Там в комнате вода стоит.

(Чацкий бежит и приносит. Всё следующее вполголоса, до того, как Софья очнется)

420

Стакан налейте.

Чацкий

Уж налит.

Шнуровку отпусти вольнее,

Виски ей уксусом потри,

Опрыскивай водой. Смотри:

Свободнее дыханье стало.

425

Повеять чем?

Лиза

Вот опахало.

Чацкий

Гляди в окно,

Молчалин на ногах давно!

Безделица ее тревожит.

Лиза

Да-с, барышнин несчастен нрав.

430

Со стороны смотреть не может,

Как люди падают стремглав.

Чацкий

Опрыскивай еще водою.

Вот так. Еще. Еще.

София (с глубоким вздохом)

Кто здесь со мною?

Я точно как во сне.

(Торопко и громко)

435

Где он? что с ним? Скажите мне.

Чацкий

Пускай себе сломил бы шею,

Вас чуть было не уморил.

София

Убийственны холодностью своею!

Смотреть на вас, вас слушать нету сил.

Чацкий

440

Прикажете мне за него терзаться?

София

Туда бежать, там быть, помочь ему стараться.

Чацкий

Чтоб оставались вы без помощи одне?

София

На что вы мне?

Да, правда, не свои беды для вас забавы,

445

Отец родной убейся, все равно.

(Лизе)

Пойдем туда, бежим.

Лиза (отводит ее в сторону)

Опомнитесь! куда вы?

Он жив, здоров, смотрите здесь в окно.

(София в окошко высовывается)

Чацкий

Смятенье! обморок! поспешность! гнев! испуга!

Так можно только ощущать,

450

Когда лишаешься единственного друга.

София

Сюда идут. Руки не может он поднять. —

Чацкий

Желал бы с ним убиться...

Лиза

Для компаньи?[ 21 ]

София

Нет, оставайтесь при желаньи.

Явление 9

София, Лиза, Чацкий, Скалозуб, Молчалин (с подвязанною рукою)

Скалозуб

455

Воскрес и невредим, рука

Ушибена слегка,

И впрочем все фальшивая тревога.

Молчалин

Я вас перепугал, простите ради бога.

Скалозуб

Ну! я не знал, что будет из того

Вам ирритация[ 22 ]. Опрометью вбежали[ 23 ].—

460

Мы вздрогнули!— Вы в обморок упали,

И что ж? — весь страх из ничего.

София (не глядя ни на кого)

Ах! очень вижу, из пустого,

А вся еще теперь дрожу.

Чацкий (про себя)

С Молчалиным ни слова!

София

465

Однако о себе скажу,

Что не труслива. Так бывает,

Карета свалится, подымут: я опять

Готова сызнова скакать;

Но всё малейшее в других меня пугает,

470

Хоть нет великого несчастья от того,

Хоть незнакомый мне, до этого нет дела.

Чацкий (про себя)

Прощенья просит у него,

Что раз о ком-то пожалела!

Скалозуб

Позвольте расскажу вам весть:

475

Княгиня Ласова какая-то здесь есть,

Наездница, вдова, но нет примеров,

Чтоб ездило с ней много кавалеров.

На днях расшиблась в пух;

Жоке не поддержал, считал он видно мух.—

480

И без того она, как слышно, неуклюжа,

Теперь ребра недостает,

Так для поддержки ищет мужа.

София

Ах, Александр Андреич, вот,

Явитесь вы вполне великодушны,

485

К несчастью ближнего вы так неравнодушны.

Чацкий

Да-с, это я сейчас явил,

Моим усерднейшим стараньем,

И прысканьем, и оттираньем,

Не знаю для кого, но вас я воскресил.

(Берет шляпу и уходит)

Явление 10

Те же кроме Чацкого

София

490

Вы вечером к нам будете?

Скалозуб

Как рано?

София

Пораньше; съедутся домашние друзья,

Потанцовать под фортопияно,

Мы в трауре, так балу дать нельзя.

Скалозуб

Явлюсь, но к батюшке зайти я обещался,

495

Откланяюсь.

София

Прощайте.

Скалозуб (жмет руку Молчалину)

Ваш слуга.

(Уходит)

Явление 11

София, Лиза, Молчалин

София

Молчалин! как во мне рассудок цел остался!

Ведь знаете, как жизнь мне ваша дорога!

Зачем же ей играть, и так неосторожно?

Скажите, что у вас с рукой?

500

Не дать ли капель вам? не нужен ли покой?

Пошлемте к доктору, пренебрегать не должно.

Молчалин

Платком перевязал, не больно мне с тех пор.

Лиза

Ударюсь об заклад, что вздор;

И если б не к лицу, не нужно перевязки;

505

А то не вздор, что вам не избежать огласки:

На смех того гляди подымет Чацкий вас;

И Скалозуб, как свой хохол закрутит,

Расскажет обморок, прибавит сто прикрас;

Шутить и он горазд, ведь нынче кто не шутит!

София

510

А кем из них я дорожу?

Хочу люблю, хочу скажу.

Молчалин! будто я себя не принуждала?

Вошли вы, слова не сказала,

При них не смела я дохнуть,

515

У вас спросить, на вас взглянуть.—

Молчалин

Нет, Софья Павловна, вы слишком откровенны.

София

Откуда скрытность почерпнуть!

Готова я была в окошко, к вам прыгнуть.

Да что мне до кого? до них? до всей вселенны?

520

Смешно? — пусть шутят их; досадно? — пусть бранят.

Молчалин

Не повредила бы нам откровенность эта.

София

Неужто на дуэль вас вызвать захотят?

Молчалин

Ах! злые языки страшнее пистолета.

Лиза

Сидят они у батюшки теперь,

525

Вот кобы вы порхнули в дверь

С лицом веселым, беззаботно:

Когда нам скажут, что хотим,

Куда как верится охотно!

И Александр Андреич, с ним

530

О прежних днях, о тех проказах

Поразвернитесь-ка в рассказах,

Улыбочка и пара слов,

И кто влюблен, на всё готов.

Молчалин

Я вам советовать не смею.

(Целует ей руку)

София

535

Хотите вы?.. Пойду любезничить сквозь слез;

Боюсь, что выдержать притворства не сумею.

Зачем сюда бог Чацкого принес!

(Уходит)

Явление 12

Молчалин, Лиза

Молчалин

Веселое созданье ты! живое!

Лиза

Прошу пустить, и без меня вас двое.

Молчалин

540

Какое личико твое!

Как я тебя люблю!

Лиза

А барышню?

Молчалин

Ее

По должности, тебя...

Лиза

От скуки.

Прошу подальше руки.

Молчалин

Есть у меня вещицы три:

545

Есть туалет, прехитрая работа;

Снаружи зеркальцо, и зеркальцо внутри,

Кругом всё прорезь, позолота;

Подушечка, из бисера узор;

И перламутровый прибор:

550

Игольничик и ножинки, как милы!

Жемчужинки, растертые в белилы!

Помада есть для губ, и для других причин,

С духами сткляночки: резеда и жасмин.—

Лиза

Вы знаете, что я не льщусь на интересы;

555

Скажите лучше, почему

Вы с барышней скромны, а с горнишной повесы?

Молчалин

Сегодня болен я, обвязки не сниму;

Приди в обед, побудь со мною;

Я тайну всю тебе открою.

(Уходит в боковую дверь)

Явление 13

София, Лиза

София

560

Была у батюшки, там нету никого.

Сегодня я больна, и не пойду обедать,

Скажи Молчалину, и позови его,

Чтоб он пришел меня проведать.

(Уходит к себе)

Явление 14

Лиза

Ну! люди в здешней стороне!

565

Она к нему, а он ко мне,

А я... одна лишь я в любви до смерти трушу.—

А как не полюбить буфетчика Петрушу!

Конец II действия


Примечания

1) ...пономарь... — низший церковнослужитель, во время богослужения быстро читавший по книгам установленные молитвы.

2) ...камергер,// С ключом... — Камергеры (придворное звание) носили на парадных мундирах золотой ключ.

3) ...и сыну ключ умел доставить... — то есть провел и сына в камергеры.

4) ... покойник дядя, // Максим Петрович... — Прототипом Максима Петровича считали екатерининского вельможу Н. Н. Новосильцева, жившего на покое в Москве и поражавшего всех своим великолепием и роскошью. Однако круг лиц из числа «тузов», живших тогда в Москве, к которым подходила бы эта характеристика, был широким.

4a) Цу́гом — запряжкой в три или две пары гуськом. «Весь в орденах; езжал-то вечно цугом.» Грибоедов. «Барыня в карете цугом ездила.» Некрасов.

📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.).

5) ...тупеем не кивнут — Тупей (франц. toupet) — собранный на затылке пучок волос; старинная прическа.

6) Вельможа в случае... — т.е. в милости, в «фаворе» у царя или царицы. Сравните у Крылова Ивана Андреевича (1769 – 1844) — название басни: «Слон в случае» (1816 г.).

7) На куртаге... — Старинное слово (из франц. cour — двор и немецк. Tag — день) — приемный день при дворе.

8) ...он карбонари! — Карбонарии («угольщики») — члены революционной политической организации в Италии. Движение карбонариев, начавшееся в 1817 г., в 1820 – 1821 гг. приняло характер революции в Неаполе, Пьемонте и Папской области. В России декабристы горячо сочувствовали карбонариям и имели с ними некоторые связи (см. Ковальская М. И. Итальянские карбонарии и передовая Россия // Вопросы истории, 1967, № 8, с. 78 – 90). Для читателей 1823 – 1824 гг. восклицание Фамусова о карбонарстве Чацкого имело всю остроту злобы дня.

9) За третье августа, засели мы в траншею... — По сообщению М. В. Нечкиной (Нечкина М. В. Грибоедов и декабристы. М., 1951. С. 277 – 278), 3 августа 1813 г. никаких боевых действий не было, так как до 14 августа действовало Плесвицкое перемирие, русские войска стояли в Богемии и офицерство в основном веселилось в Праге, где в этот день состоялось свидание Александра I с австрийским императором Францем II. «Подвиг» Скалозуба, таким образом, только в том и состоял, что они «засели в траншею».

10) Ему дан с бантом, мне на шею — Царские ордена прикреплялись к ленте присвоенного данному ордену цвета. Низшие ордена (IV и III степени) носились в петлице и лента могла завязываться бантом; высшие (I и II степени) – на шее. Согласно любезному разъяснению В. М. Глинки (Государственный Эрмитаж), – «с бантом» – несомненно, орден Владимира 4-й стенени, а «на шею» – почти бесспорно Анны 2-й степени: Владимира 4-й Скалозуб уже, очевидно, имел – согласно старшинству орденов. Если бы ему дали Владимира 3-й степени, это нарушило бы принятую последовательность награждений.

11) Но крепко набрался каких-то новых правил ~ книги стал читать. — В образе двоюродного брата Скалозуба видели декабриста П. Д. Черевина, который рано оставил военную службу и поселился в деревне, намереваясь заняться улучшением благосостояния крестьян. П. Д. Черевин был автором исторических исследований и умер в возрасте 24 лет. Сочувственный некролог в «Вестнике Европы» (1824, № 14, с. 149—-152) посвятил ему декабрист С. Д. Нечаев.

12) Прямые канцлеры в отставке... — Канцлер — высший гражданский чин. В Москве не у дел жило много вельмож, которые непрочь бывали разыгрывать «оппозицию» на словах в Английском клубе.

13) Присутствовать пошлите их в Сенат! — В Москве тогда еще существовали «департаменты» высшего судебного учреждения — Сената, находившегося в Петербурге.

14) ...король был прусский здесь... — Прусский король Фридрих-Вильгельм III, отец великой княгини Александры Федоровны, приезжал в Москву 4(16) июня 1818 г. и пробыл в столице 11 дней, бывая на балах, обедах и т.п.

15) Пожар способствовал ей много к украшенью — Пожар в 1812 г., при нашествии французов. После пожара Москва заново отстраивалась.

16) Времен очаковских и покоренья Крыма — то есть, очень давно. Крепость Очаков на Днепровском лимане взята у турок в 1788 г. и присоединена к России. В 1783 г. состоялось присоединение к России Крыма. Действие же «Горя от ума» происходит около 1820 г.

Крепость и город Очаков был взят русскими войсками 6 (17) декабря 1788 года в Русско-турецкую войну 1787 – 1791 годов. Общее командование штурмом осуществлял князь Потёмкин, армией командовал полководец Суворов Александр Васильевич (1730 – 1800). По Ясскому мирному договору 1791 года крепость отошла России.

17) ...клиенты-иностранцы... — иностранцы, нашедшие себе покровительство у русских знатных бар. Среди них было еще значительное число французских эмигрантов, бежавших от революции 1789 г.

18) ...Нестор негодяев знатных... — Нестор — герой «Илиады» Гомера, один из предводителей греков, осаждавших Трою, глубокий старик, отличавшийся своими мудрыми советами. В нарицательном смысле — советчик, руководитель.

19) Сам погружен умом в Зефирах и Амурах... — т. е. занят обучением крепостных актеров, изображающих в балете фантастические образы зефиров (ветерков) и амуров (божков любви). См. прим. к о. 371— 378 первого действия.

Зефир — древнегреческое мифологическое божество, самый мягкий из ветров, посланник весны. Амур — бог любви в древнеримской мифологии.

20) ...к гвардионцам... — к офицерам лейб-гвардейских полков, учрежденных в 1813 г. Гвардионцы получали преимущество одного чина перед армейскими офицерами.

21) ...Для компаньи? — По сообщению П. А. Вяземского, первоначально эта часть стиха относилась к реплике Чацкого и по его совету была передана Лизе: «Чацкий говорил: "Желал бы с ним убиться для компаньи". Тут заметил я, что влюбленному Чацкому... неловко употреблять пошлое выражение "для компаньи", а лучше передать его служанке Лизе. Так Грибоедов и сделал» (Вяземский П. А. Полн. собр. соч. СПб., 1882. Т. VII. С. 343). Это свидетельство Вяземского подтверждается вариантами Музейного автографа (см. С. 170).

22) ...ирритация — возбуждение, волнение, замешательство (военный термин от латинск.: irritatio).

23) Опрометью вбежали. — Д. А. Смирнов записал по поводу этих слов следующее высказывание М. С. Щепкина: «Знаете ли, что одно слово из комедии, именно слово "опрометью", написанное Грибоедовым, так, что по метру стихов надо читать его "опро́метью", имело свою историю. На это слово нападали многие. ... Раз дошло до того, что один господин говорит мне в театре:

— Михаил Семенович, как это вам не стыдно: Грибоедов наврал, а вы без стыда повторяете...

— Где это Грибоедов наврал?.. Любопытно узнать.

— Да что это такое за слово, которое у нас, вслух всем, повторяется на сцене — "опро́метью"? Откуда такое слово? По-русски говорится "о́прометью".

— Послушайте,— отвечал я господину,— трудно предположить, чтобы человек, который так знает русский язык и так владеет русским стихом, как Грибоедов, мог наврать иначе, как умышленно. Таких слов, которые доведены метром стихов до необходимости неправильного их произношения, вы найдете в комедии не одно, а пять или шесть. Неужели вы думаете, что Грибоедов не умел бы с этими стихами справиться?.. А я так, напротив, думаю, что это сделано им не спроста, а для того, чтобы показать, что наше общество не умело говорить по-русски» (А. С. Грибоедов в воспоминаниях современников». М., 1929. С. 293).



Дополнительно

📎 «Горе от ума» (справка о комедии)

📚 «Горе от ума» (текст комедии)

📚 Монологи и отрывки из «Горе от ума»

📖 Цитаты из «Горе от ума»

👤 Грибоедов Александр Сергеевич (1795 – 1829)