Век живи, век учись

Век живи, век учись - русская пословица про то, что учиться, познавать новое, рекомендуется всю жизнь. Знания и опыт безграничны и неисчерпаемы.

Пословица указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В.И. Даля (раздел - "Ученье - Наука") - "Век живи - век учись (а умри дураком)".

К этой пословице иногда применяется и ироническая присказка "а дураком помрешь", про бесполезность учения - сколько бы человек не учился, а все равно всего не изучишь.

Козьма Прутков афоризмом Век живи — век учись! и ты наконец достигнешь того, что, подобно мудрецу, будешь иметь право сказать, что ничего не знаешь развивает эту пословицу до мысли Сократа - Я знаю, что ничего не знаю.

В английском языке есть близкое выражение - живи и учись (live and learn) со значением - извлекай выгоду из опыта, учения. Выражение указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992, где отмечено, что оно применяется со второй половины 16 века.

Примеры

Кэтрин Райан Хайд

"Не отпускай" (2010 г.), перевод с английского 2015 г. - о дорогом заказе девочкой пиццы:

"– Извини, что получилось так дорого. Сама сказала, можно заказать то, что захочется…

- Да. Век живи – век учись. Сегодня заказывать буду я."

Чехов Антон Павлович (1860 - 1904)

"Леший" (1890 г.), д. 4, 7 - "Серебряков. В последнее время, Михаил Львович, я так много пережил и столько передумал, что, кажется, мог бы написать в назидание потомству целый трактат о том, как надо жить. Век живи, век учись, а несчастия учат нас."

Толстой Лев Николаевич (1828 - 1910)

"Анна Каренина" (1873 - 1877 гг.), часть V, глава XXV: "Нет, век живи, век учись. И я учусь понимать вашу высоту и ее низость"

Достоевский Федор Михайлович (1821 - 1881)

"Преступление и наказание" (1866 г.) ч. 2 гл. 7: "что завтра будет, увидим, а сегодня очень даже недурно: значительная перемена с давешнего. Век живи, век учись..."

Даль Владимир Иванович (1801 - 1872)

"Сказка о Георгии Храбром и о волке" (1857 г.) - "Я не дурак; хоть и знаю, что и мне, наряду со всеми, сказано: век живи, век учись, а умри дураком; "

Червонорусские предания. 10: "Послушайте ж меня, тогда поймете... Вот оно и выходит на то, что век живи, век учись, а помри дураком."

Мельников

На горах. 1, 4.: "Хоть ты теперь у меня и обученная, а все-таки храни старую пословицу: век живи, век учись."

Фонвизин Денис Иванович (1745  - 1792)

"Недоросль" 2, 6 - мать (Простакова) говорит сыну, чтобы тот учился: - "г-жа Простакова. Век живи, век учись, друг мой сердешный! Такое дело."

Диккенс Чарльз (Charles Dickens) (1812 - 1870)

«Посмертные записки Пиквикского клуба» (The Posthumous Papers of the Pickwick Club), (1836 — 1837), гл. 19: "Live and learn, you know. They’ll be good shots one of these days. I beg my friend Winkle’s pardon, though; he has had some practice."

Болотов Андрей Тимофеевич (1738—1833)

«Жизнь и приключения Андрея Болотова, описанные самим им для своих потомков», 1789-1816 г. - "Вот, отец мой! говорил он: век живи, век учись, какая беда со мною сделалась. Ветчины я доброй продал шесть пуд, а тут зимою превеликих множество, иные в два, иные в три пуда были, такие были чистые и хорошие. Оставил, отец мой, про себя; но вот, плут, бездельник солил мало, а я велел ее под кровлю подле окошек повесить, опоздал соленьем, отец мой! Итак, все с кровли капало на ветчину, потом сняли ее, положили в анбар; я поехал в козловскую деревню и велел ее без себя по 3 копенки фунт распродать. Но посмотрим, черви по вершку в ней выросли и кто продавал, так ветчиной его прибили, и рад был по 3 полушки взять. Теперь стал вовсе без ветчины, а баранов для того не бью, что в две недели его не сем". "

Изображения

Век живи, век учись

Век живи, век учись

Дополнительно

Книга "Пословицы русского народа" (1853 г.), В.И. Даль

Цитаты: Учеба   |   Русские пословицы   |   Люди