Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Нет розы без шипов

Нет розы без шипов (значение) — что-либо внешне привлекательное, часто имеет не видимые снаружи, неприятные свойства (русская пословица).

Пословица "Нет розы без шипов" указана в Большом толково-фразеологическом словаре Михельсона М. И. (1904 г.), со значением:

"Нет сладкого в жизни без горечи"

Там же указана близкая по смыслу пословица:

Ни пчелы без жала, ни розы без шипов.


Пословица указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В. И. Даля (раздел "Счастье – Удача"):

"Нет розы без шипов".

Близкие по смыслу пословицы (в том же разделе книги "Пословицы русского народа" (1853 г.) В. И. Даля):

"Без костей рыбки не бывает (или: и рыбки не съешь)";

"Нет пчелки без жальца"."

✍ Примеры

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)

Письмо М. П. ЧЕХОВОЙ 14 (26) декабря 1897 г. Ницца, про Ниццу:

"Живется недурно, погода все та же, т. е. тепло и тихо, но нет розы без шипов. Дамы, живущие в Pension Russe, русские дамы - это такие гады, дуры. Рожа на роже, злоба и сплетни, черт бы их подрал совсем."

Достоевский Федор Михайлович (1821 – 1881)

"Униженные и оскорбленные" 3, 10 – князь говорит про Наташу:

"Ну, а что касается до этой девушки, то,  право,  я  ее  уважаю,  даже люблю, уверяю вас; капризна она немножко, но ведь "нет розы без шипов",  как говорили пятьдесят лет назад, и хорошо  говорили:  шипы  колются,  но  ведь это-то и заманчиво..."

Державин Гавриил Романович (1743 – 1816)

Фелица:

"Где роза без шипов растет,

Где добродетель обитает."


😎 Дополнительно

Книга "Пословицы русского народа" (1853 г.), В.И. Даль