Мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали



Фраза из произведения Толстого Л.Н. "Война и мир" (1863 - 1869 гг.), со ссылкой на писателя Лоуренса Стерн (англ. Laurence Sterne):

"Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает."

Лоренс Стерн (Лоуренс Стерн; англ. Laurence Sterne, 1713 - 1768) — английский писатель. Широко известны его романы «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» и «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии». Лоренс Стерн был священником. Он публиковал свои многочисленные проповеди, писал мемуары и принимал участие в местной политической жизни.

Интересно, что в английском языке эта фраза Стерна известна как из произведения Толстого Л.Н. "Война и мир" (We don't love people so much for the good they have done us, as for the good we have done them).

Дополнительно

Цитаты из романа "Война и мир" Льва Толстого

Толстой Лев Николаевич

Обсуждение

@Энциклопедия dslov.ru