Английская пословица (you can't teach an old dog new tricks, анг.), означающая — трудно отучить кого-либо от старых привычек.
Пословица указана в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992 г., где отмечается, что впервые она было зафиксирована в 1523 году в книге по ведению хозяйства, где использовалось в буквальном смысле. В 1546 году выражение было включено в сборник пословиц Джона Хейвуда (John Heywood's proverb collection).
В английском языке применяется выражение — учить старую собаку новым трюкам — teach an old dog new tricks, со значением — изменять старые привычки, манеру поведения.
✍ Примеры
Кийосаки Роберт
Богатый папа, бедный папа[ 1 ] (2011 г.), глава 6:
"К сожалению, в пословице «Старую собаку новым трюкам не выучишь» есть доля истины. Если человек не привык к переменам, ему трудно измениться."
Примечания
↑ 1) Читайте цитаты из Богатый папа, бедный папа (Роберт Кийосаки).