Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать (значение) — увиденное воспринимается лучше, чем услышанное.
Английская поговорка (Picture is worth a thousand words).
Выражение указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992, со значением — графическая иллюстрация передает лучше впечатление чем слова.
Отмечается, что выражение придумал руководитель рекламного агентства Фред Барнард (Fred R. Barnard). Рекламируя свое агентство он изготовил в 1921 году рекламный плакат с заголовком "One Look Is Worth a Thousand Words" (один взгляд стоит тысячи слов) и присвоил это выражение древнему японскому философу. Шестью годами позже его реклама гласила "Chinese Proverb: One Picture Is Worth Ten Thousand Words" (Китайская пословица: Одна картинка стоит десяти тысяч слов). Рекламу сопровождали китайские иероглифы. Оба выражения были придуманы самим Барнардом (он считал, что азиатское происхождение усилит доверие к рекламному слогану).
Выражение "One Look Is Worth a Thousand Words" указано в Оксфордском словаре цитат, под редакцией Елизабет Ноулс (2004 г.) (The Oxford Dictionary of Quotations, Edited by Elizabeth Knowles), с указанием источника: ‘Printers’ Ink’ 10 марта 1927 г.