Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Голод не тетка

Голод не тетка (значение фразеологизма) — 1) голод требует решительных действий, чтобы утолить его; 2) голод неприятное чувство (русская пословица).

Пословица указана в Книге "Пословицы русского народа" (1853 г.), В.И. Даль, раздел "Пища":

"Голод не тетка (не теща, не кума), пирожка не подсунет"

"Голод не тетка, брюхо не лукошко"

"Голод не тетка, душа не сосед (не уйдешь)"

В Большом толково-фразеологическом словаре Михельсона М. И. (1904 г.) указаны пословицы:

Голод не тетка (пирожка не подсунет)

Голодный и владыка хлеба украдет.

В словарях

Голод не тётка (шутл.) — пословица о проголодавшемся.

📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Тётка".


Голод не тетка (погов.) — голодая, не зарабатывая, жить нельзя. «Голод-то не тетка, что-нибудь надобно делать.» А.Островский.

📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), "Тётка".

✍ Примеры

Том Лоу (Tom Lowe)

"Ложный рассвет" (A False Dawn, 2009 г.), перевод на русский язык Н. Абдуллин, 2014 г, гл. 70:

"Она сама выбрала место, ресторан «Отражения в бухте»: заведение, на мой вкус, модное и дороговатое, однако голод не тетка..."

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)

"Начальник станции" (1883 г.):

"Дама эта была не особенно молода, не особенно красива, но, господа, в темноте и столб за городового примешь, да, кстати сказать, скука такая же не тетка, как и голод: всё сойдет!"

"На гвозде" (1883 г.):

"Чиновные желудки сжались от горя: голод не тетка..."

Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)

«Бедность не порок» (1853 г.) д. 1 явл. 12, Любим Карпыч, обращаясь к Мите:

"Нет, брат, воровать скверно! Это штука стара, ее бросить пора… Да ведь голод-то не тетка, что-нибудь надобно делать! Стал по городу скоморохом ходить, по копеечке собирать, шута из себя разыгрывать, прибаутки рассказывать, артикулы разные выкидывать"

Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889)

"Пошехонская старина" (1888 г.), гл. 19:

"Ежели насильно меня в застольную сведут, так я все-таки есть не буду!.. "Вот лиходейка! Голод не тетка... будет жрать! Ведите в застольную!""

Гончаров Иван Александрович (1812 – 1891)

«Фрегат «Паллада»» (1855—1857), ч. 2, гл. "ЧЕРЕЗ ДВАДЦАТЬ ЛЕТ":

"В последние недели плавания все средства истощились: по три раза в день пили чай и ели по горсти пшена - и только. Достали было однажды кусок сушеного оленьего мяса, но несвежего, с червями. Сначала поусумнились есть, но потом подумали хорошенько, вычистили его, вымыли и… "стали кушать", "для примера, между прочим, матросам", - прибавил К. Н. Посьет, рассказывавший мне об этом странствии. "Полно, так ли, - думал я, слушая, для примера ли; не по пословице ли: голод не тетка?""

Толстой Алексей Константинович (1817 – 1875)

Князь Серебряный:

"Я войду в избу, коли дверь не заперта, посмотрю, нет ли чего перекусить! Хозяйство, может, хоть не доброе, да ведь и голод не тетка."

Жуковский Василий Андреевич (1783 – 1852)

Мат. Фальконе:

"Голод не тетка, что-нибудь надобно делать".

С близким значением

Голод не свой брат.

1) голод требует решительных действий, чтобы утолить его; 2) голод неприятное чувство (русская пословица).