Цитата из повести «Собачье сердце» (1925 г.) писателя Булгакова Михаила Афанасьевича (1891 – 1940). Слова Шарикова из разговора с Филипп Филипповичем и доктором Борменталем (глава 8):
"— Ну, уж знаете... Если уж такую подлость!.. — Вскричал Филипп Филиппович по-русски. — Имейте в виду, Шариков... Господин, что я, если вы позволите себе еще одну наглую выходку, я лишу вас обеда и вообще питания в моем доме. 16 Аршин — это прелестно, но ведь я вас не обязан кормить по этой лягушечьей бумаге!
Тут Шариков испугался и приоткрыл рот.
— Я без пропитания оставаться не могу, — забормотал он, — где же я буду харчеваться[ 1 ]?
— Тогда ведите себя прилично! — В один голос заявили оба эскулапа."
Примечания
↑ 1) Харчеваться (жаргон) — питаться, кушать, обедать.
Харчи́ — Еда, пища. На хозяйских харчах (о работнике, который столуется у хозяина; устар.). На своих харчах. (Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.))
Харчи́ — Еда, пища, съестные припасы. Харчи хозяйские, есть-пить свое (старин. шутл. погов.). На своих харчах. Харч хороший. «Ты с начальниками из-за харчей ругался.» Максим Горький. «На харчи-то себе выработал ли?» Сухово-Кобылин. «У него были на руках деньги, платья, вся харчь.» Гоголь. (Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.))
😎 Дополнительно
"Собачье сердце" (Булгаков М.А.)
Булгаков Михаил Афанасьевич (1891 – 1940)
Внешние ссылки