Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Боже, дай мне разум и душевный покой принять то, что я не в силах изменить, мужество изменить то, что могу, и мудрость отличить одно от другого...

Боже, дай мне разум и душевный покой принять то, что я не в силах изменить, мужество изменить то, что могу, и мудрость отличить одно от другого — первые слова «Молитвы о душевном покое».

Смысл первых слов "Молитвы о душевном покое" в следующем:

1) Смирись с тем, что ты не можешь изменить;

2) Измени то, что в твоих силах поменять, исправить;

3) Умей отличить то, что ты можешь изменить, от того, что изменить не можешь (с чем ты можешь только смириться).

Автор этой молитвы Карл Пауль Рейнхольд Нибур (нем. Karl Paul Reinhold Niebuhr; 1892 – 1971) — американский протестантский теолог немецкого происхождения. Поэтому эту молитву иногда называют как "Молитва Нибура".

Рейнгольд Нибур
Рейнгольд Нибур

Считается, что источником первых строк молитвы стали слова немецкого богослова Карла Фридриха Этингера (1702 – 1782).

Рейнхольд Нибур впервые записал эту молитву для проповеди в 1934 году. Широкую известность молитва получила с 1941 года, когда её стали использовать на собрании Анонимных алкоголиков, а вскоре эта молитва была включена в программу «12 шагов», которая используется для лечения алкоголизма и наркомании.

В 1944 году молитву включили в молитвенник для армейских священников в США.

Первые слова молитвы висели над рабочим столом президента США Джона Фицджеральда Кеннеди (1917 – 1963).

Молитва о душевном покое включена в программу «12 шагов», которая используется для лечения алкоголизма и наркомании. Первые слова молитвы являются одним из девизов программы 12 шагов.

Молитва о душевном покое

(русский перевод)

Боже, дай мне разум и душевный покой

Принять то, что я не в силах изменить,

Мужество изменить то, что могу,

И мудрость отличить одно от другого.

Проживая каждый день с полной отдачей;

Радуясь каждому мгновению;

Принимая трудности как путь, ведущий к покою,

Принимая, подобно тому как Иисус принимал,

Этот греховный мир таким, каков он есть,

А не таким, каким я хотел бы его видеть,

Веря, что Ты устроишь всё наилучшим образом,

Если я препоручу себя Твоей воле:

Так я смогу приобрести, в разумных пределах, счастье в сей жизни,

И превосходящее счастье с Тобою на вечные веки — в жизни грядущей.

Аминь.

Serenity Prayer (англ.)

Первые слова «Молитвы о душевном покое» на английском языке:

God, give us grace to accept with serenity the things that cannot be changed, Courage to change the things which should be changed, and the Wisdom to distinguish the one from the other.

(Боже, дай мне разум и душевный покой принять то, что я не в силах изменить, мужество изменить то, что могу, и мудрость отличить одно от другого.)

Полный текст молитвы на английском языке:

God, give us grace to accept with serenity

the things that cannot be changed,

Courage to change the things

which should be changed,

and the Wisdom to distinguish

the one from the other.

Living one day at a time,

Enjoying one moment at a time,

Accepting hardship as a pathway to peace,

Taking, as Jesus did,

This sinful world as it is,

Not as I would have it,

Trusting that You will make all things right,

If I surrender to Your will,

So that I may be reasonably happy in this life,

And supremely happy with You forever in the next.

Amen.

С близким значением

Делай, что должно, и пусть будет, что будет

Французская пословица (Fais се que tu dois, et advienne qui pourra, франц.). Часто встречается в произведениях русского писателя Толстого Льва Николаевича (1828 – 1910).

Если не можешь изменить ситуацию — измени своё отношение к ней

Слова Станислава Ежи Леца (1909 – 1966), польского поэта, философа, писателя-сатирика и афориста.

Живи не как хочется, а как бог велит (а как можется)

1) Живи правильно, не нарушая моральных правил (как Бог велит) 2) Нужно быть готовым к тому, что не всё, что хочешь, сбудется (как можется) (русская пословица).

Три девиза программы 12 шагов >

Живи и жить давай другим

Русская пословица. Любимое выражение российской императрицы Екатерины II Великой (1729 – 1796).

Первым делом — главное!

Следует правильно распределять свои усилия, выполняя в первую очередь наиболее важные задачи.

Посеешь мысль — пожнешь поступок; Посеешь поступок — пожнешь привычку; Посеешь привычку — пожнешь характер; Посеешь характер — пожнешь судьбу

Афоризм неизвестного автора о возможностях человека развивать свой характер и, через это, менять свою судьбу.


😎 Дополнительно

Нибур Рейнгольд (1892 – 1971) — американский протестантский теолог немецкого происхождения

12 шагов (программа)

«Молитва о душевном покое» (текст)

Молитвы

Девиз — краткое изречение, обычно выражающее руководящую идею в поведении или деятельности.

Внешние ссылки

Serenity Prayer (wikipedia.org) (англ.)