Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Цитаты Гёте Иоганн Вольфганг

Гёте Иоганн Вольфганг (1749 – 1832) — немецкий поэт, мыслитель.

Бояться горя — счастия не знать

Цитата из трагедии «Фауст» (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Слова Мефистофеля в разговоре с Маргаритой.

Война, торговля и пиратство — три вида сущности одной

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Слова Мефистофеля, обращенные к Фаусту.

Где нет нутра, там не поможешь потом

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Фауст говорит Вагнеру про талант проповедника.

Где пахнет злом, там бабий род уходит на версту вперед

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Из песни колдунов.

Гомункулус

Слово из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832). Так назван искусственный человечек, созданный в лаборатории (Homunculus).

Дай людям солнце, захотят на полюс

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Слова Мегеры.

Избытком мысли поразить нельзя

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Слова директора театра, обращенные к поэту.

Когда садовник садит деревцо, плод наперед известен садоводу

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Слова Господа про Фауста, обращенные к Мефистофелю.

Красота несовместима с совестью

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Слова Форкиада.

Красы не делят

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Слова Форкиада.

Кто ищет, вынужден блуждать

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Господь говорит Мефистофелю про Фауста, когда тот спрашивает у Господа разрешения увести Фауста.

Кто мудр, для тех возможно невозможное

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Слова Елены.

Лучше несправедливость, чем беспорядок

Слова немецкого поэта Иоганна Вольфганга Гёте (1749 – 1832).

Мода терпит сумасбродства и не любит естества

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960).

Нет мысли мало-мальской, которой бы не знали до тебя!

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Слова Мефистофеля, обращенные к бакалавру.

Нужда сильнее, чем закон

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Слова Плутуса.

Остановись, мгновенье! Ты прекрасно!

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Эти слова произносит Фауст (ч. 1, сцена 4 «Кабинет Фауста»), излагая свое условие сделки с дьяволом (Мефистофелем).

Осуждающее бесчувственное человечество

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернак Бориса Леонидовича (1890 – 1960).

Побеждает все преграды, кто понятлив и горяч

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернак Бориса Леонидовича (1890 – 1960).

Пред силою бессильна речь

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернак Бориса Леонидовича (1890 – 1960).

Приятно то, что отдаляет цель

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Слова Мефистофеля обращенные к Фаусту.

Потерять имущество — потерять немного, потерять честь — потерять много

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960).

Растёт то, что мы выращиваем в душе, — таков вечный закон природы

Слова немецкого поэта Иоганна Вольфганга Гёте (1749 – 1832).

Своеобразие выражения — начало и конец всякого искусства

Цитата из сборника «Изречения в прозе» («Разное об искусстве») немецкого поэта и ученого Гёте Иоганна Вольфганга (1749 – 1832).

Счастье с красотой не уживается

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Слова Елены.

Только тот во взглядах тверд, кто ничему не верит

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Слова Скептика.

У женщин есть в запасе средства из видимости сделать суть

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Слова Мефистофеля, обращенные к его воронам.

Что толку в красоте природной нашей, когда наряд наш беден и убог

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Маргарита рассуждает.

Что трудности, когда мы сами себе мешаем и вредим

Цитата из трагедии "Фауст" (1774 – 1831) немецкого поэта Гёте (1749 – 1832), в переводе русского поэта Пастернака Бориса Леонидовича (1890 – 1960). Из рассуждений Фауста.

Дополнительно

Гёте Иоганн Вольфганг