Ни за поню́шку табаку (пропасть, погибнуть) (значение фразеологизма) — совершенно даром, зря.
Происхождение
Понюшка — это маленькая щепотка нюхательного табаку, достаточная на один прием.
В 19 веке применение нюхательного табака было широко распространено. Понюшка стоила дешево. Отсюда и выражение.
В словарях
Пропасть ни за поню́шку табаку (перен.) — совершенно напрасно, ни за что.
Поню́шка — 1. Отдельный приём в нюхании табака. 2. Щепотка нюхательного табаку на один приём.
📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Понюшка".
Ни за поню́шку табаку (пропасть, погибнуть) (погов.) — совершенно даром, зря.
📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), "Понюшка".
Примеры
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
«Жилец» (1886 г.):
"Я и забыл, что номера вы взяли в приданое... Виноват! Хотя, впрочем, если взглянуть с нравственной точки, — продолжал Халявкин, покачиваясь, — то вы все-таки не должны кипятиться... Ведь они достались вам да... даром, за понюшку табаку..."
Письмо А. Н. ПЛЕЩЕЕВУ 25 октября 1888 г. Москва:
"Линтваревы — прекрасный материал; все они умны, честны, знающи, любящи, но всё это погибает даром, ни за понюшку табаку, как солнечные лучи в пустыне."
Письмо Лейкину Н. А., 4 ноября 1887 г. Москва:
"Женщин в его труппе нет, и у меня 2 прекрасные женские роли погибают ни за понюшку табаку."