Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

На широкую ногу

На широкую (барскую) ногу (значение фразеологизма) — жить богато, не стесняясь в средствах.

Происхождение

Выражение пришло к нам из немецкого языка. Считается что оно стало популярным в России после того, как в 1841 году «Литературная газета» поместила заметку о его происхождении. Согласно указанной статьи, в 12 веке в Англии появилась мода на длинные туфли. Началось все с английского короля Генриха II Плантагенета. На большом пальце правой ноги английского короля Генриха II Плантагенета был нарост. Для удобства король заказал себе башмаки с длинными, острыми, загнутыми кверху носками.

Понятно, что придворные тут же подхватили моду. В результате король вынужден был ограничить длину носков в законодательном порядке: обыкновенным гражданам разрешалось носить башмаки с носком не длиннее полуфута (15 сантиметров), рыцарям и баронам — в один фут (около 30 сантиметров), а графам — в два фута.

Размеры обуви стал свидетельством богатства и знатности. Про богатых людей стали говорить: «живет на широкую ногу».

В словарях

На широкую (барскую) ногу — жить богато, не стесняясь в средствах.

📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Широкий".


На широкую (большую, барскую) ногу — богато, по-барски.

📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), "Нога".

Примеры

Никулин Юрий Владимирович (1921 – 1997)

«Почти серьезно» (1976 г.):

"Жил Эмиль Теодорович на широкую ногу. Все деньги, а зарабатывал он много, тратил легко: одежду шил у самых дорогих портных, обедал в самых шикарных ресторанах, в гостиницах всегда занимал номера люкс. И поэтому порой за два-три дня до получки он оказывался без денег."

Теодор Драйзер (1871 – 1945)

«Финансист» (1912 г.), перевод Марка Волосова, 17:

"Фрэнк пригласил к своим детям гувернантку. Однако не все было поставлено на широкую ногу: дворецкий, например, совмещал свои обязанности с обязанностями камердинера Генри Каупервуда, он нарезал мясо во время обеда, руководил другими слугами и работал по мере надобности то в одном, то в другом доме."

Репин Илья Ефимович (1844 – 1930)

«Далекое близкое» (VIII Пepeмeнa), об Иване Крамском:

"Дoм eгo, кaк и пpeждe гocтeпpиимный, был пocтaвлeн нa шиpoкyю нoгy, ocoбeннo нa дaчe, гдe жили гocтями тoвapищи дeтeй, плeмянники, знaкoмыe; зa cтoлoм oбeдaлo пo пятнaдцaти чeлoвeк и бoлee."

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)

"Скучная история":

"Вообще живет она на  широкую  ногу:  наняла дорогую дачу-особняк с большим садом и перевезла в нее всю свою  городскую обстановку, имеет двух горничных, кучера"

Болотов Андрей Тимофеевич (1738 – 1833)

«Жизнь и приключения Андрея Болотова, описанные самим им для своих потомков», 1738-1759 гг.:

"Платье, экипажи, ливрея, лошади, прислуга, стол и все прочее было у него столь на пышной и великолепной ноге, что обратил он внимание всех прусских жителей к себе;".

Тургенев Иван Сергеевич (1818 – 1883)

"Записки охотника" (1847—1851), Гамлет Щигровского уезда:

"Он жил на большую ногу, увеличил и отделал дедовские хоромы великолепно, выписывал ежегодно из Москвы тысяч на пятнадцать вина и вообще пользовался величайшим уважением."


Дополнительно

На равной ноге