Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Ящик Пандоры

Ящик Пандоры (значение фразеологизма) — то, что может послужить, при неосторожности, источником горя и бедствий.

Выражение от героини древнегреческой мифологии Пандоры, которая, из любопытства, открыла запретный ящик.

В древнегреческой мифологии Пандора была создана Гефестом по приказу Зевса из земли и воды. Афина-Паллада (дочь Зевса) выткала для нее прекрасную одежду, Афродита (богиня любви), дала ей неотразимую прелесть, а Гермес дал ей хитрый ум и изворотливость.

Пандора стала женой Эпиметея (младший брат Прометея). От него она узнала, что в доме есть ларец , который ни в коем случае нельзя открывать, так как там находятся все людские беды. Если нарушить запрет, то эти беды вылетят из ларца и весь мир и его обитателей ждут неисчислимые беды. Поддавшись любопытству, она открыла ларец и беды обрушились на мир. Когда Пандора открыла ларец, то на дне его, осталась только Надежда.

"Пандора"
"Пандора", художник Джон Уотерхаус (1849 – 1917), 1896 г.

Художник Джон Уотерхаус (1849 – 1917), 1896 г.

Историк Кун Николай Альбертович (1877 – 1940) в "Легенды и мифы Древней Греции" описывает историю с Пандорой:

"Когда Прометей похитил для смертных божественный огонь, научил их искусствам и ремеслам и дал им знания, счастливее стала жизнь на земле. Зевс, разгневанный поступком Прометея, жестоко покарал его, а людям послал на землю зло. Он повелел славному богу-кузнецу Гефесту смешать землю и воду и сделать из этой смеси прекрасную девушку, которая обладала бы силой людей, нежным голосом и взглядом очей, подобным взгляду бессмертных богинь. Дочь Зевса, Афина-Паллада, должна была выткать для нее прекрасную одежду; богиня любви, златая Афродита, должна была дать ей неотразимую прелесть; Гермес — дать ей хитрый ум и изворотливость.

Тотчас же боги исполнили повеление Зевса. Гефест сделал из земли необычайно прекрасную девушку. Оживили ее боги. Афина-Паллада с харитами облекли девушку в сияющие, как солнце, одежды и надели на нее золотые ожерелья. Оры возложили на ее пышные кудри венок из вешних благоухающих цветов. Гермес вложил ей в уста лживые и полные лести речи. Назвали боги ее Пандорой, так как от всех их получила она дары[ 1 ]. Пандора должна была принести с собой людям несчастье.

Когда это зло для людей было готово, Зевс послал Гермеса отнести Пандору на землю к брату Прометея, Эпиметею. Мудрый Прометей много раз предостерегал своего неразумного брата и советовал ему не принимать даров от громовержца Зевса. Он боялся, что эти дары принесут с собой людям горе. Но не послушался Эпиметей совета мудрого брата. Пленила его своей красотой Пандора, и он взял ее себе в жены. Вскоре Эпиметей узнал, сколько зла принесла с собой Пандора людям.

В доме Эпиметея стоял большой сосуд, плотно закрытый тяжелой крышкой; никто не знал, что в этом сосуде, и никто не решался открыть его, так как все знали, что это грозит бедами. Любопытная Пандора тайно сняла с сосуда крышку, и разлетелись по всей земле те бедствия, которые были некогда в нем заключены. Только одна Надежда осталась на дне громадного сосуда. Крышка сосуда снова захлопнулась, и не вылетела Надежда из дома Эпиметея. Этого не пожелал громовержец Зевс.

Счастливо жили раньше люди, не зная зла, тяжелого труда и губительных болезней. Теперь мириады бедствий распространились среди людей. Теперь злом наполнялись и земля, и море. Незваными и днем, и ночью приходят к людям зло и болезни, страдания несут они с собой людям. Неслышными шагами, молча приходят они, так как лишил их Зевс дара речи, — он сотворил зло и болезни немыми."


Примечания

1) Пандора значит — наделенная всеми дарами.

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры - композиция на фестивале садов в Шомон-сюр-Луар 2011

Композиция на фестивале садов в Шомон-сюр-Луар 2011 г.

Примеры

Том Лоу (Tom Lowe)

"Ложный рассвет" (A False Dawn, 2009 г.), перевод на русский язык Н. Абдуллин, 2014 г, глава 73:

"Погиб хороший коп, по улицам спокойно не пройдешь. Открылся ящик Пандоры, и наружу вырвалось самое худшее и самое страшное."

Стивен Кинг

«Зелёная миля» (1996 г.), перевод – Виктор Вебер, Дмитрий Вебер, часть 6, глава 4:

"— Вот что я вам скажу, умник. — Голос его по-прежнему звучал воинственно. — На вашем месте я бы не открывал этот ящик Пандоры."


💁Обсудить

Телеграм →

ВКонтакте →