Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Барашек в бумажке

Барашек в бумажке (значение фразеологизма) — взятка.

В русской литературе выражение впервые встречается в сатирико-нравоучительном журнале 18 века «Всякая всячина», который выходил под негласной редакцией императрицы Екатерины II Великой (1729 – 1796). В одном из номеров, русская царица, осуждая взяточничество, пишет:

«Подьячие... со всех берут деньги, и с правых, и с виноватых; деньги эти челобитчики обвертывают бумагою... А чтобы выговор не столь тягостен показался ушам челобитчиковым, ежели подьячий потребует у него денег, то выдумали они сие слово: принеси мне барашка в бумажке!».

Выражение неоднократно встречается в произведениях писателя Салтыкова-Щедрина Михаила Евграфовича (1826 – 1889) — «Письма к тетеньке», «Сатира в прозе», «Благонамеренные речи», «Господа Головлевы».

В словарях

Барашка в бумажке дать (подсунуть, поднести) (прост. шутл.) — дать взятку.

📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Барашек".


Барашек в бумажке — взятка.

📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), "Барашек".

Примеры

Куприн Александр Иванович (1870 – 1938)

«Гад» (1925 г.):

"Сейчас же первым делом визит. К кому? К исправнику, к становому приставу. Ну, конечно, ясно, барашка в бумажке…"

Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)

«Грех да беда на кого не живёт» (1862 г.) действие 2 сцена 2, явление 1 — слуга Карп говорит о деле, из-за которого его барин приехал в уездный город:

"Взвоешь здесь от тоски. Спервоначалу бы этим судейским, которые у них поглавнее, дать барашка в бумажке, так они бы мигом. По крайности, мы были бы теперь дома, у дела."