Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Кожа да кости

Кожа да кости (значение фразеологизма) — о чрезвычайной худобе, об очень худом человеке.

В словарях

Кожа да кости (разг.) — о чрезвычайной худобе, об очень худом человеке. (Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), к слову "кожа")


Выражение применяется и в английском языке — skin and bones, в том же значении. Оно указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992 г., где отмечено, что выражение применяется в английском языке с начала 15 века.

Примеры

Джаарбекова Светлана Ашатовна (1940 – 2022)

«Записки пациента» (2016 г.):

"Последний год по разным причинам я потеряла 5–6 кг — кожа да кости, и этому заморышу, какой я была, надо выдержать серьезную операцию."

Гашек Ярослав (1883 – 1923)

"Похождения бравого солдата Швейка" (1923 г., перевод П.Г. Богатырёв (1893 – 1971)), ч. 3, гл. 4:

"Разбудили также еврея в корчме, который стал рвать на себе пейсы и сожалеть, что не может услужить панам солдатам, а под конец пристал к ним, прося купить у него старую, столетнюю корову, тощую дохлятину: кости да кожа."

Клычков Сергей Антонович (1889 – 1937)

"Чертухинский балакирь" (1926 г.):

"кожа да кости, куда что девалось! Какой был ведмедь!.. "

Репин Илья Ефимович (1844 – 1930)

«Далекое близкое» (VI Apтeль), о художнике Иване Крамском:

" В тo вpeмя oн был oчeнь xyд тeлoм. Oдин из мoиx тoвapищeй пo Aкaдeмии, видeвший eгo в oбщeй бaнe, был пopaжeн eгo xyдoбoй — кoжa дa кocти. A кaкaя былa энepгия!"

Екатерина II Великая (1729 – 1796)

"Собственноручныя записки императрицы Екатерины II Великой":

"Я увидела в первый раз в этот день двух дочерей генерала Апраксина, из которых старшая становилась очень красивой — ей могло быть тогда около 13 лет; это та самая, которая потом вышла замуж за князя Куракина, второй было только шесть лет; она была тогда чахоточной, харкала кровью и была буквально одна кожа да кости; конечно, и не подозревали, что она станет столь большою, столь колоссальною, столь чудовищно толстою, какой все те, кто ее знали, видели Талызину, ибо это именно та самая, которая тогда была лишь очень маленьким ребенком."

С близким значением

Ни рожи, ни кожи