Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Зарубить на носу

Зарубить на носу (значение фразеологизма) — хорошенько запомнить.

Происхождение

Это выражение к носу, как части лица, не имеет никакого отношения. Нос, в данном случае, — деревянная палочка, которую неграмотные люди носили вместо «записной книжки». Если нужно было что-то запомнить, то на этой палочке (носу) делали особые засечки. Когда нужно было что-то вспомнить, человек смотрел на свои засечки и вспоминал, что хотел запомнить, делая засечку.

В этом выражении слово "нос" от "носить".

В словарях

Заруби себе на носу или на лбу (разг.) — крепко запомни на будущее.

📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Зарубить".


Зарубить себе на лбу или на носу или на стене (разг. фам.) — принять во внимание на будущее время, хорошенько запомнить.

📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), "Зарубить".

Примеры

Стругацкий Аркадий Натанович (1925 – 1991), Стругацкий Борис Натанович (1933 – 2012)

"Трудно быть Богом" (1963 г.), гл. 7:

"Зарубите на носу, дон Рэба, — сказал он высокомерно. — Для нас, коренного дворянства метрополии, все эти Соаны и Ируканы, да и Арканар, были и всегда останутся вассалами имперской короны."

Шолохов Михаил Александрович (1905 – 1984)

"Тихий Дон" (1925 – 1940), кн. 4, ч. 7 гл. 10:

"Зарубите себе на носу: здесь вам не товарищи, и большевицких порядков мы не позволим заводить!.."

"Тихий Дон" (1925 – 1940), кн. 4, ч. 8 гл. 13:

"Я уже тебе сказал, чего хочу, и ты это заруби себе на носу."

Теодор Драйзер (1871 – 1945)

«Финансист» (1912 г.), перевод Марка Волосова, 17:

— А кто тебе позволил учить мать, как ей разговаривать! — вскипел Батлер от этой неожиданной дерзости. — Изволь зарубить себе на носу, что твоя мать говорила так, когда тебя еще и на свете не было. И ежели б она не работала всю жизнь, как каторжная, у тебя не было бы изящных манер, которыми ты сейчас перед ней выхваляешься! Заруби это себе на носу, слышишь! Она в тысячу раз лучше всех твоих приятельниц, нахалка ты эдакая!

Илья Ильф (1897 – 1937) и Евгений Петров (1903 – 1942)

«Двенадцать стульев» (1927 г.), ч. 2 гл. 30:

"Вот что, девушка, зарубите на своем носике, что Остап Бендер никогда ничего не крал."

Куприн Александр Иванович (1870 – 1938)

«Поединок» (1905 г.) – командир распекает своего подчиненного (VII):

"— Хорошо-с. В последний раз. Но пом-ни-те, это в последний раз. Слышите? Зарубите это на своем красном, пьяном носу. Если до меня еще раз дойдут слухи, что вы пьянствуете..."

Горький Максим (1868 – 1936)

«Фома Гордеев», 1899 г.:

"— Ты, Ефим, и себе заруби на носу, и всем тут скажи — ежели да я услышу про неё какое-нибудь похабное слово — поленом по башке!"

Гашек Ярослав (1883 – 1923)

"Похождения бравого солдата Швейка" (1923 г., перевод П.Г. Богатырёв (1893 – 1971)), ч. 2, гл. 2:

"Вы ей, помню, сказали: "Бабушка, зарубите себе на носу: любой император или король заботится только о своем кармане, потому и война идет."

Лондон Джек (1876 – 1916)

«Мартин Иден» (1909 г., перевод (2014 г.) Сергей Заяицкий), гл. 4:

"— А главное, Мартин, ты должен поменьше чертыхаться. Слышишь, старина! Заруби это себе на носу!"

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)

Письмо Ал. П. ЧЕХОВУ 24 октября 1887 г. Москва:

"Сырость для детей так же вредна, как голод. Заруби себе это на носу и выбирай квартиру посуше"

"Правила для начинающих авторов" (1885 г.):

"Следует также зарубить себе на носу, что неудача на литературном поприще в тысячу раз лучше удачи."

Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)

«Гроза» (1859 г.), действие 2, явление 3 - купчиха Кабанова говорит сыну:

"Ну, ты помнишь все, что я  тебе сказала. Смотри  ж, помни! На носу себе заруби!"

"Доходное место" – Юсов говорит Жадову:

"Этого человека вам бы слушать надобно было, разиня рот, чтобы словечка не проронить, да слова-то его на носу зарубить, а вы спорите!"

Достоевский Федор Михайлович (1821 – 1881)

"Идиот":

"слышите, не с просьбой, а требованием, зарубите себе это!"

Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889)

"Современная идиллия" (1877):

"Воротился ретивый начальник в вверенный край, и с тех пор у него на носу две зарубки. Одна (старая) гласит: "достигай пользы посредством вреда"; другая — (новая): "ежели хочешь пользу отечеству сделать, то..." Остальное на носу не уместилось."


Дополнительно

Остаться с носом
Потерпеть неудачу, быть одураченным.