Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Газетная утка

Газетная утка — ложный сенсационный слух.

Достоверно происхождение выражения не установлено. Есть несколько версий:

1) В средние века в Европе путешественники рассказывали о землях, где всего в изобилии. В этих землях уток так много, что только стоит потрясти дерево, как жирные, непуганые утки сами падают с веток, как перезрелые плоды. Так слово «утка» стало ассоциироваться с выдумкой, небылицей. В 16 веке во Франции стали выходить рукописные газетные листки, в которых можно было прочитать и о небывалых слухах и небылицах. Французы стали называть «утками», так как достоверность сообщений вызывала большие сомнения.

Подлил масла в огонь известный бельгийский юморист Роберт Корнелиссен. Он опубликовал  заметку, в которой утверждал, что он купил 20 уток и 19 из них скормил одной из них, предварительно мелко порубив на кусочки. Журнал напечатал эту ерунду, другие перепечатали, и через некоторое время все только и говорили, что о прожорливости уток. Вскоре автор раскрыл секрет эксперимента.

2) В Германии XVII в. редакторы газет обычно ставили буквы NT (абревиатура от латинского non testantur — «не проверено») под теми новостями, в достоверности которых они не были уверены. Сокращение NT звучит как «энтэ», и точно так же произносится слово «утка».

В словарях

Утка — ложный сенсационный слух (Толковый словарь Д. Н. Ушакова, 1935-1940)

Примеры

Стругацкий Аркадий Натанович (1925 – 1991), Стругацкий Борис Натанович (1933 – 2012)

"Жук в муравейнике" (1979 г.):

"Но у голованов нет фольклора! Это же утка!"

"Пикник на обочине" (1972 г.):

"Честно говоря, прежде всего я подумал, что это утка. Трудно было себе представить, что в нашем старом маленьком Хармонте может случиться что-нибудь подобное."

Клычков Сергей Антонович (1889 – 1937)

"Сахарный немец" (1925 г.):

"- Утки! - не верит ей Ахламон - утки..."