Умыть руки (значение фразеологизма) — отстранившись, снять с себя ответственность за что-нибудь.
Выражение имеет свои корни в Библии. Так, в Евангелие от Матфея Римский прокуратор Понтий Пилат во время суда над Христом совершил ритуальное омовение рук в знак непричастности к совершаемому (глава 27, строка 24):
"Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы."
О ритуальном умывании рук, служащем свидетельством непричастности умывавшего к чему-либо, рассказывается и в других разделах Библии (например, Второзаконие, глава 21, строки 6 – 7):
"6. и все старейшины города того, ближайшие к убитому, пусть омоют руки свои над головою телицы, зарезанной в долине,
7. и объявят и скажут: «руки наши не пролили крови сей, и глаза наши не видели…"
В словарях
Умыть руки — отстранившись, снять с себя ответственность за что-нибудь; книжн. [по евангельскому сказанию о Пилате, перед казнью Иисуса Христа омывшего руки водой в знак своей непричастности к совершающемуся].
📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Умыть".
Умыть (умывать) руки в чем — отстраниться (отстраняться) от чего–нибедь, снять (снимать) с себя ответственность за что–нибудь [евангельское выражение].
📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), "Рука".
Выражение применяется и в английском языке — wash one's hands of. Оно указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992 г.
Примеры
Паустовский Константин Георгиевич (1892 – 1968)
«Повесть о жизни» «Бросок на юг» (1959-1960 гг.):
"– Я предупредил тебя! Я умываю руки! Ты слышишь меня?"
Булгаков Михаил Афанасьевич (1891 – 1940)
«Роковые яйца» (1924 г.), VII - Персикову приказали отдать его оборудование в совхоз:
"Что-то квакало и постукивало в трубке, и даже издали было понятно, что голос в трубке, снисходительный, говорит с малым ребенком. Кончилось тем, что багровый Персиков с громом повесил трубку и мимо нее в стену сказал:
— Я умываю руки."
Гёте Иоганн Вольфганг (1749 – 1832)
"Фауст" (перевод Б. Пастернака), гл. "Лесная пещера", Мефистофель говорит Фаусту:
"А сам ты присмирел трусливо
И руки умывать готов!"
Гашек Ярослав (1883 – 1923)
"Похождения бравого солдата Швейка" (1923 г., перевод П.Г. Богатырёв (1893 – 1971)), ч. 1, гл. 3:
"Арестованных выводили и ставили перед судом Пилатов 1914 года внизу в подвале, а следователи, современные Пилаты, вместо того чтобы честно умыть руки, посылали к "Тессигу" за жарким под соусом из красного перца и за пльзенским пивом и отправляли новые и новые обвинительные материалы в государственную прокуратуру."
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
«Отец семейства» (1885 г.):
"Я больше в ваше воспитание не вмешиваюсь. Умываю руки!"
"Дуэль":
"Ненавидеть и презирать микробу — глупо, а считать своим ближним, во что бы то ни стало, всякого встречного без различия — это, покорно благодарю, это значит не рассуждать, отказаться от справедливого отношения к людям, умыть руки, одним словом."
Письмо Егорову Е. П., 11 декабря 1891 г. Москва:
"Одним словом, частная инициатива была подрезана в самом начале. Все повесили носы, пали духом; кто озлился, а кто просто омыл руки."
Письмо Леонтьеву (Щеглову) И. Л., 4 апреля 1888 г. Москва:
"Гольцев говорил мне, что Ваш рассказ он передал Соболевскому и «умывает руки». Вообще все эти Гольцевы хорошие люди, но где касается литературы и литературных порядков, то там следовало бы мыть им не руки, а хари. Бездарны, сухи и туги, как оглоданные вороньи кости."